| L01 | Pwt_33_29 | μακάριος σύ, Ισραηλ· τίς ὅμοιός σοι λαὸς σῳζόμενος ὑπὸ κυρίου; ὑπερασπιεῖ ὁ βοηθός σου, καὶ ἡ μάχαιρα καύχημά σου· καὶ ψεύσονταί σε οἱ ἐχθροί σου, καὶ σὺ ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτῶν ἐπιβήσῃ. | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_33_29 | μακάριος (G3107) σύ, (G4771) Ισραηλ· (G2474) τίς (G5101) ὅμοιός (G3664) σοι (G4671) λαὸς (G2992) σῳζόμενος (G4982) ὑπὸ (G5259) κυρίου; (G2962) ὑπερασπιεῖ (L9353) ὁ (G3588) βοηθός (G998) σου, (G4675) καὶ (G2532) ἡ (G3588) μάχαιρα (G3162) καύχημά (G2745) σου· (G4675) καὶ (G2532) ψεύσονταί (L10022) σε (G4571) οἱ (G3588) ἐχθροί (G2190) σου, (G4675) καὶ (G2532) σὺ (G4771) ἐπὶ (G1909) τὸν (G3588) τράχηλον (G5137) αὐτῶν (G846) ἐπιβήσῃ. (G1910) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_33_29 | Blessed art thou, O Israel; who is like to thee, O people saved by the Lord? thy helper shall hold his shield over thee, and his sword is thy boast; and thine enemies shall speak falsely to thee, and thou shalt tread upon their neck. (Deuteronomy 33:29 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_33_29 | Izraelu, tyś szczęśliwy, któż tobie podobny? Narodzie, zbawiony przez Pana, Obrońca twój tobie pomaga, błogosławi zwycięski twój miecz. Wrogowie słabną przed tobą, ty zaś wyniosłość ich depczesz. (Pwt 33:29 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_33_29 | μακάριος | σύ, | Ισραηλ· | τίς | ὅμοιός | σοι | λαὸς | σῳζόμενος | ὑπὸ | κυρίου; | ὑπερασπιεῖ | ὁ | βοηθός | σου, | καὶ | ἡ | μάχαιρα | καύχημά | σου· | καὶ | ψεύσονταί | σε | οἱ | ἐχθροί | σου, | καὶ | σὺ | ἐπὶ | τὸν | τράχηλον | αὐτῶν | ἐπιβήσῃ. |
| L06 | Pwt_33_29 | μακάριος | σύ | Ἰσραήλ | τίς | ὅμοιος | σοί | λαός | σώζω | ὑπό | κύριος | ὑπερασπίζω | ὁ | βοηθός | σοῦ | καί | ὁ | μάχαιρα | καύχημα | σοῦ | καί | ψεύδω | σέ | ὁ | ἐχθρός | σοῦ | καί | σύ | ἐπί | ὁ | τράχηλος | αὐτός | ἐπιβαίνω |
| L07 | Pwt_33_29 | błogosławiony, szczęśliwy | ty | Izrael | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | podobny, taki sam | tobie | lud, naród | ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić | pod; w pobliżu | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | tarcza | — | pomocnik | ciebie, twojego | i, również | — | miecz, sztylet | to, czym się chlubimy | ciebie, twojego | i, również | wahać się / przeszkoda | ciebie | — | nienawistny, wrogi | ciebie, twojego | i, również | ty | na, nad, w czasie, za | — | szyja, kark | on, ona, ono | wejść; wsiąść na statek |
| L08 | Pwt_33_29 | (G3107) | (G4771) | (G2474) | (G5101) | (G3664) | (G4671) | (G2992) | (G4982) | (G5259) | (G2962) | (L9353) | (G3588) | (G998) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (G3162) | (G2745) | (G4675) | (G2532) | (L10022) | (G4571) | (G3588) | (G2190) | (G4675) | (G2532) | (G4771) | (G1909) | (G3588) | (G5137) | (G846) | (G1910) |
| L09 | Pwt_33_29 | maka/rios | su/, | *israEl· | ti/s | o(/moio/s | soi | lao\s | sO|DZo/menos | u(po\ | kuri/ou; | u(peraspiei= | o( | boETo/s | sou, | kai\ | E( | ma/CHaira | kau/CHEma/ | sou· | kai\ | PSeu/sontai/ | se | oi( | e)CHTroi/ | sou, | kai\ | su\ | e)pi\ | to\n | tra/CHElon | au)tO=n | e)pibE/sE|. |
| L10 | Pwt_33_29 | makarios | sy, | israEl· | tis | homoios | soi | laos | sODZomenos | hypo | kyriu; | hyperaspiei | ho | boETos | su, | kai | hE | maCHaira | kauCHEma | su· | kai | PSeusontai | se | hoi | eCHTroi | su, | kai | sy | epi | ton | traCHElon | autOn | epibEsE. |
| L11 | Pwt_33_29 | A1A_NSM | RP_NS | N_VSM | RI_NSM | A1A_NSM | RP_DS | N2_NSM | V1_PMPNSM | P | N2_GSM | VF_FAI3S | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | C | RA_NSF | N1A_NSF | N3M_NSN | RP_GS | C | VF_FMI3P | RP_AS | RA_NPM | N2_NPM | RP_GS | C | RP_NS | P | RA_ASM | N2_ASM | RD_GPM | VF_FMI2S |
| L12 | Pwt_33_29 | fortunate ([Adj] nom) | you(sg) (nom) | Israel (indecl) | who/what/why (nom) | similar ([Adj] nom) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | people (nom) | while being-SAVE-ed (nom) | under (+acc), by (+gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | the (nom) | helpful ([Adj] nom) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (nom) | sacrificial knife (nom|voc) | boast (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | they-will-be-LIE-ed | you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) | the (nom) | hostile ([Adj] nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | you(sg) (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | throat (acc) | them/same (gen) | you(sg)-will-be-???-ed | |
| L13 | Pwt_33_29 | blessed | you | Israel | who? | like | you | populace | save | under | lord | shield | the | helper | of you | and | the | short sword | boast | of you | and | balk | you | the | hostile | of you | and | you | in | the | neck | he | mount |
| L14 | Pwt_33_29 | Pwt_33_29_1 | Pwt_33_29_2 | Pwt_33_29_3 | Pwt_33_29_4 | Pwt_33_29_5 | Pwt_33_29_6 | Pwt_33_29_7 | Pwt_33_29_8 | Pwt_33_29_9 | Pwt_33_29_10 | Pwt_33_29_11 | Pwt_33_29_12 | Pwt_33_29_13 | Pwt_33_29_14 | Pwt_33_29_15 | Pwt_33_29_16 | Pwt_33_29_17 | Pwt_33_29_18 | Pwt_33_29_19 | Pwt_33_29_20 | Pwt_33_29_21 | Pwt_33_29_22 | Pwt_33_29_23 | Pwt_33_29_24 | Pwt_33_29_25 | Pwt_33_29_26 | Pwt_33_29_27 | Pwt_33_29_28 | Pwt_33_29_29 | Pwt_33_29_30 | Pwt_33_29_31 | Pwt_33_29_32 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||