| L01 | Pwt_6_9 | καὶ γράψετε αὐτὰ ἐπὶ τὰς φλιὰς τῶν οἰκιῶν ὑμῶν καὶ τῶν πυλῶν ὑμῶν. | ||||||||||||
| L02 | Pwt_6_9 | καὶ (G2532) γράψετε (G1125) αὐτὰ (G846) ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) φλιὰς (L9635) τῶν (G3588) οἰκιῶν (G3614) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) τῶν (G3588) πυλῶν (G4439) ὑμῶν. (G5216) | ||||||||||||
| L03 | Pwt_6_9 | And ye shall write them on the lintels of your houses and of your gates. (Deuteronomy 6:9 Brenton) | ||||||||||||
| L04 | Pwt_6_9 | Wypisz je na odrzwiach swojego domu i na twoich bramach. (Pwt 6:9 BT_4) | ||||||||||||
| L05 | Pwt_6_9 | καὶ | γράψετε | αὐτὰ | ἐπὶ | τὰς | φλιὰς | τῶν | οἰκιῶν | ὑμῶν | καὶ | τῶν | πυλῶν | ὑμῶν. |
| L06 | Pwt_6_9 | καί | γράφω | αὐτός | ἐπί | ὁ | φλιά | ὁ | οἰκία | ὑμῶν | καί | ὁ | πύλη | ὑμῶν |
| L07 | Pwt_6_9 | i, również | pisać; sporządzić dokument | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | — | odrzwia | — | dom, gospodarstwo; majątek | was (dopełniacz) | i, również | — | brama | was (dopełniacz) |
| L08 | Pwt_6_9 | (G2532) | (G1125) | (G846) | (G1909) | (G3588) | (L9635) | (G3588) | (G3614) | (G5216) | (G2532) | (G3588) | (G4439) | (G5216) |
| L09 | Pwt_6_9 | kai\ | gra/PSete | au)ta\ | e)pi\ | ta\s | flia\s | tO=n | oi)kiO=n | u(mO=n | kai\ | tO=n | pulO=n | u(mO=n. |
| L10 | Pwt_6_9 | kai | graPSete | auta | epi | tas | flias | tOn | oikiOn | hymOn | kai | tOn | pylOn | hymOn. |
| L11 | Pwt_6_9 | C | VF_FAI2P | RD_APN | P | RA_APF | N1A_APF | RA_GPF | N1A_GPF | RP_GP | C | RA_GPF | N1_GPF | RP_GP |
| L12 | Pwt_6_9 | and | you(pl)-will-WRITE | they/them/same (nom|acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | the (gen) | houses (gen) | you(pl) (gen) | and | the (gen) | gates (gen); gate (nom|voc) | you(pl) (gen) | |
| L13 | Pwt_6_9 | and | write | he | in | the | doorposts | the | house | your | and | the | gate | your |
| L14 | Pwt_6_9 | Pwt_6_9_1 | Pwt_6_9_2 | Pwt_6_9_3 | Pwt_6_9_4 | Pwt_6_9_5 | Pwt_6_9_6 | Pwt_6_9_7 | Pwt_6_9_8 | Pwt_6_9_9 | Pwt_6_9_10 | Pwt_6_9_11 | Pwt_6_9_12 | Pwt_6_9_13 |
| L15 | ||||||||||||||