| L01 | Pwt_9_15 | καὶ ἐπιστρέψας κατέβην ἐκ τοῦ ὄρους, καὶ τὸ ὄρος ἐκαίετο πυρί, καὶ αἱ δύο πλάκες ἐπὶ ταῖς δυσὶ χερσίν μου. | |||||||||||||||||||
| L02 | Pwt_9_15 | καὶ (G2532) ἐπιστρέψας (G1994) κατέβην (G2597) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) ὄρους, (G3735) καὶ (G2532) τὸ (G3588) ὄρος (G3735) ἐκαίετο (G2545) πυρί, (G4442) καὶ (G2532) αἱ (G3588) δύο (G1417) πλάκες (G4109) ἐπὶ (G1909) ταῖς (G3588) δυσὶ (G1417) χερσίν (G5495) μου. (G3450) | |||||||||||||||||||
| L03 | Pwt_9_15 | And I turned and went down from the mountain; and the mountain burned with fire to heaven; and the two tables of the testimonies were in my two hands. (Deuteronomy 9:15 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Pwt_9_15 | Odwróciłem się i zszedłem z góry - a góra płonęła ogniem - trzymając w rękach dwie tablice Przymierza. (Pwt 9:15 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Pwt_9_15 | καὶ | ἐπιστρέψας | κατέβην | ἐκ | τοῦ | ὄρους, | καὶ | τὸ | ὄρος | ἐκαίετο | πυρί, | καὶ | αἱ | δύο | πλάκες | ἐπὶ | ταῖς | δυσὶ | χερσίν | μου. |
| L06 | Pwt_9_15 | καί | ἐπιστρέφω | καταβαίνω | ἐκ | ὁ | ὄρος | καί | ὁ | ὄρος | καίω | πῦρ | καί | ὁ | δύο | πλάξ | ἐπί | ὁ | δύο | χείρ | μου |
| L07 | Pwt_9_15 | i, również | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | schodzić, zstępować; spaść w dół | z, spośród, od | — | góra, wzniesienie | i, również | — | góra, wzniesienie | zapalić, rozpalić | ogień | i, również | — | dwa | tablica; deska | na, nad, w czasie, za | — | dwa | ręka; (przen.) moc, działanie | mnie, mojego |
| L08 | Pwt_9_15 | (G2532) | (G1994) | (G2597) | (G1537) | (G3588) | (G3735) | (G2532) | (G3588) | (G3735) | (G2545) | (G4442) | (G2532) | (G3588) | (G1417) | (G4109) | (G1909) | (G3588) | (G1417) | (G5495) | (G3450) |
| L09 | Pwt_9_15 | kai\ | e)pistre/PSas | kate/bEn | e)k | tou= | o)/rous, | kai\ | to\ | o)/ros | e)kai/eto | puri/, | kai\ | ai( | du/o | pla/kes | e)pi\ | tai=s | dusi\ | CHersi/n | mou. |
| L10 | Pwt_9_15 | kai | epistrePSas | katebEn | ek | tu | orus, | kai | to | oros | ekaieto | pyri, | kai | hai | dyo | plakes | epi | tais | dysi | CHersin | mu. |
| L11 | Pwt_9_15 | C | VA_AAPNSM | VZI_AAI1S | P | RA_GSN | N3E_GSN | C | RA_NSN | N3E_NSN | V1I_IMI3S | N3_DSN | C | RA_NPF | M | N3K_NPF | P | RA_DPF | M_DPF | N3_DPF | RP_GS |
| L12 | Pwt_9_15 | and | upon TURN-ing-AROUND (nom|voc) | I-GO DOWN-ed | out of (+gen) | the (gen) | mount (gen) | and | the (nom|acc) | mount (nom|acc|voc) | he/she/it-was-being-CALCINATED-ed | fire (dat) | and | the (nom) | two (nom, acc, gen) | slabs (nom|voc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (dat) | west (voc); two (dat); upon SET-ing (dat) | hands (dat) | me (gen) |
| L13 | Pwt_9_15 | and | turn around | step down | from | the | mountain | and | the | mountain | burn | fire | and | the | two | plaque | in | the | two | hand | of me |
| L14 | Pwt_9_15 | Pwt_9_15_1 | Pwt_9_15_2 | Pwt_9_15_3 | Pwt_9_15_4 | Pwt_9_15_5 | Pwt_9_15_6 | Pwt_9_15_7 | Pwt_9_15_8 | Pwt_9_15_9 | Pwt_9_15_10 | Pwt_9_15_11 | Pwt_9_15_12 | Pwt_9_15_13 | Pwt_9_15_14 | Pwt_9_15_15 | Pwt_9_15_16 | Pwt_9_15_17 | Pwt_9_15_18 | Pwt_9_15_19 | Pwt_9_15_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||