Informacja
Bible Left

Pwt_9_16

Bible Right
Pwt_9_15 Pwt_9_17

Filtruj wiersze:

L01 Pwt_9_16 καὶ ἰδὼν ὅτι ἡμάρτετε ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν καὶ ἐποιήσατε ὑμῖν ἑαυτοῖς χωνευτὸν καὶ παρέβητε ἀπὸ τῆς ὁδοῦ, ἧς ἐνετείλατο ὑμῖν κύριος,
L02 Pwt_9_16 καὶ (G2532) ἰδὼν (G3708) ὅτι (G3754) ἡμάρτετε (G264) ἐναντίον (G1726) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἐποιήσατε (G4160) ὑμῖν (G5213) ἑαυτοῖς (G1438) χωνευτὸν (L9999) καὶ (G2532) παρέβητε (G3845) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) ὁδοῦ, (G3598) ἧς (G3739) ἐνετείλατο (G1781) ὑμῖν (G5213) κύριος, (G2962)
L03 Pwt_9_16 And when I saw that ye had sinned against the Lord your God, and had made to yourselves a molten image, and had gone astray out of the way, which the Lord commanded you to keep; (Deuteronomy 9:16 Brenton)
L04 Pwt_9_16 Ujrzałem wtedy, żeście grzeszyli przeciw Panu, Bogu swojemu, czyniąc sobie cielca ulanego z metalu, tak prędko odstąpiwszy od drogi, którą wyznaczył wam Pan. (Pwt 9:16 BT_4)
L05 Pwt_9_16 καὶ ἰδὼν ὅτι ἡμάρτετε ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν καὶ ἐποιήσατε ὑμῖν ἑαυτοῖς χωνευτὸν καὶ παρέβητε ἀπὸ τῆς ὁδοῦ, ἧς ἐνετείλατο ὑμῖν κύριος,
L06 Pwt_9_16 καί ὁράω ὅτι ἁμαρτάνω ἐναντίον κύριος θεός ὑμῶν καί ποιέω ὑμῖν ἑαυτοῦ χωνευτός καί παραβαίνω ἀπό ὁδός ὅς ἐντέλλομαι ὑμῖν κύριος
L07 Pwt_9_16 i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć że; ponieważ chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć naprzeciw, przeciw pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo was (dopełniacz) i, również czynić, robić, wytwarzać wam (celownik) siebie samego/samej; nawzajem utworzony z odlewu i, również przekraczać; naruszać (prawo, zasady) z, od, przez droga, ścieżka, trasa który, która, które rozkazać; wydać polecenie wam (celownik) pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Pwt_9_16 (G2532) (G3708) (G3754) (G264) (G1726) (G2962) (G3588) (G2316) (G5216) (G2532) (G4160) (G5213) (G1438) (L9999) (G2532) (G3845) (G575) (G3588) (G3598) (G3739) (G1781) (G5213) (G2962)
L09 Pwt_9_16 kai\ i)dO\n o(/ti E(ma/rtete e)nanti/on kuri/ou tou= Teou= u(mO=n kai\ e)poiE/sate u(mi=n e(autoi=s CHOneuto\n kai\ pare/bEte a)po\ tE=s o(dou=, E(=s e)netei/lato u(mi=n ku/rios,
L10 Pwt_9_16 kai idOn hoti hEmartete enantion kyriu tu Teu hymOn kai epoiEsate hymin heautois CHOneuton kai parebEte apo tEs hodu, hEs eneteilato hymin kyrios,
L11 Pwt_9_16 C VB_AAPNSM C VBI_AAI2P P N2_GSM RA_GSM N2_GSM RP_GP C VAI_AAI2P RP_DP RD_DPM A1_ASN C VZI_AAI2P P RA_GSF N2_GSF RR_GSF VAI_AMI3S RP_DP N2_NSM
L12 Pwt_9_16 and upon SEE-ing (nom) because/that you(pl)-SIN-ed in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) lord (gen); a lord ([Adj] gen) the (gen) god (gen) you(pl) (gen) and you(pl)-DO/MAKE-ed you(pl) (dat) selves (dat) and you(pl)-TRANSGRESS-ed away from (+gen) the (gen) way/road (gen) who/whom/which (gen) he/she/it-was-ENJOIN-ed you(pl) (dat) lord (nom); a lord ([Adj] nom)
L13 Pwt_9_16 and view since sin next to lord the God your and do you of himself formed of cast metal and transgress from the way who direct you lord
L14 Pwt_9_16 Pwt_9_16_1 Pwt_9_16_2 Pwt_9_16_3 Pwt_9_16_4 Pwt_9_16_5 Pwt_9_16_6 Pwt_9_16_7 Pwt_9_16_8 Pwt_9_16_9 Pwt_9_16_10 Pwt_9_16_11 Pwt_9_16_12 Pwt_9_16_13 Pwt_9_16_14 Pwt_9_16_15 Pwt_9_16_16 Pwt_9_16_17 Pwt_9_16_18 Pwt_9_16_19 Pwt_9_16_20 Pwt_9_16_21 Pwt_9_16_22 Pwt_9_16_23
L15