| L01 | Rdz_11_27 | Αὗται δὲ αἱ γενέσεις Θαρα· Θαρα ἐγέννησεν τὸν Αβραμ καὶ τὸν Ναχωρ καὶ τὸν Αρραν, καὶ Αρραν ἐγέννησεν τὸν Λωτ. | |||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_11_27 | Αὗται (G3778) δὲ (G1161) αἱ (G3588) γενέσεις (G1078) Θαρα· (G2291) Θαρα (G2291) ἐγέννησεν (G1080) τὸν (G3588) Αβραμ (L85) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Ναχωρ (G3493) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Αρραν, (L1270) καὶ (G2532) Αρραν (L1270) ἐγέννησεν (G1080) τὸν (G3588) Λωτ. (G3091) | |||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_11_27 | And these are the generations of Tharrha. Tharrha begot Abram and Nachor, and Arrhan; and Arrhan begot Lot. (Genesis 11:27 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_11_27 | Oto dzieje potomków Teracha. Terach był ojcem Abrama, Nachora i Harana, a Haran był ojcem Lota. (Rdz 11:27 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_11_27 | Αὗται | δὲ | αἱ | γενέσεις | Θαρα· | Θαρα | ἐγέννησεν | τὸν | Αβραμ | καὶ | τὸν | Ναχωρ | καὶ | τὸν | Αρραν, | καὶ | Αρραν | ἐγέννησεν | τὸν | Λωτ. |
| L06 | Rdz_11_27 | οὗτος | δέ | ὁ | γένεσις | Θάρα | Θάρα | γεννάω | ὁ | Αβραμ | καί | ὁ | Ναχώρ | καί | ὁ | Αρραν | καί | Αρραν | γεννάω | ὁ | Λώτ |
| L07 | Rdz_11_27 | ten, ta, to; oto, ów | lecz; zaś, natomiast | — | źródło, pochodzenie; urodzenie, życie | Tera, Terach | Tera, Terach | płodzić, rodzić | — | Abram ("wywyższony ojciec") | i, również | — | Nachor | i, również | — | Haran / Arran (imię własne / miejsce) | i, również | Haran / Arran (imię własne / miejsce) | płodzić, rodzić | — | Lot |
| L08 | Rdz_11_27 | (G3778) | (G1161) | (G3588) | (G1078) | (G2291) | (G2291) | (G1080) | (G3588) | (L85) | (G2532) | (G3588) | (G3493) | (G2532) | (G3588) | (L1270) | (G2532) | (L1270) | (G1080) | (G3588) | (G3091) |
| L09 | Rdz_11_27 | *au(=tai | de\ | ai( | gene/seis | *Tara· | *Tara | e)ge/nnEsen | to\n | *abram | kai\ | to\n | *naCHOr | kai\ | to\n | *arran, | kai\ | *arran | e)ge/nnEsen | to\n | *lOt. |
| L10 | Rdz_11_27 | hautai | de | hai | geneseis | Tara· | Tara | egennEsen | ton | abram | kai | ton | naCHOr | kai | ton | arran, | kai | arran | egennEsen | ton | lOt. |
| L11 | Rdz_11_27 | RD_NPF | x | RA_NPF | N3I_NPF | N_GSM | N_NSM | VAI_AAI3S | RA_ASM | N_ASM | C | RA_ASM | N_ASM | C | RA_ASM | N_ASM | C | N_NSM | VAI_AAI3S | RA_ASM | N_ASM |
| L12 | Rdz_11_27 | these (nom) | Yet | the (nom) | lineages (acc, nom|voc) | Terah (indecl) | Terah (indecl) | he/she/it-FATHER-ed | the (acc) | and | the (acc) | Nahor (indecl) | and | the (acc) | and | he/she/it-FATHER-ed | the (acc) | Lot (indecl) | |||
| L13 | Rdz_11_27 | this | though | the | nativity | Thara | Thara | father | the | Abram | and | the | Nachōr | and | the | Arran | and | Arran | father | the | Lōt |
| L14 | Rdz_11_27 | Rdz_11_27_1 | Rdz_11_27_2 | Rdz_11_27_3 | Rdz_11_27_4 | Rdz_11_27_5 | Rdz_11_27_6 | Rdz_11_27_7 | Rdz_11_27_8 | Rdz_11_27_9 | Rdz_11_27_10 | Rdz_11_27_11 | Rdz_11_27_12 | Rdz_11_27_13 | Rdz_11_27_14 | Rdz_11_27_15 | Rdz_11_27_16 | Rdz_11_27_17 | Rdz_11_27_18 | Rdz_11_27_19 | Rdz_11_27_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||