| L01 | Rdz_11_29 | καὶ ἔλαβον Αβραμ καὶ Ναχωρ ἑαυτοῖς γυναῖκας· ὄνομα τῇ γυναικὶ Αβραμ Σαρα, καὶ ὄνομα τῇ γυναικὶ Ναχωρ Μελχα θυγάτηρ Αρραν, πατὴρ Μελχα καὶ πατὴρ Ιεσχα. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_11_29 | καὶ (G2532) ἔλαβον (G2983) Αβραμ (L85) καὶ (G2532) Ναχωρ (G3493) ἑαυτοῖς (G1438) γυναῖκας· (G1135) ὄνομα (G3686) τῇ (G3588) γυναικὶ (G1135) Αβραμ (L85) Σαρα, (L8210) καὶ (G2532) ὄνομα (G3686) τῇ (G3588) γυναικὶ (G1135) Ναχωρ (G3493) Μελχα (L6326) θυγάτηρ (G2364) Αρραν, (L1270) πατὴρ (G3962) Μελχα (L6326) καὶ (G2532) πατὴρ (G3962) Ιεσχα. (L4877) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_11_29 | And Abram and Nachor took to themselves wives, the name of the wife of Abram was Sara, and the name of the wife of Nachor, Malcha, daughter of Arrhan, and he was the father of Malcha, the father of Jescha. (Genesis 11:29 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_11_29 | Abram i Nachor wzięli sobie żony. Imię żony Abrama było Saraj, imię zaś żony Nachora - Milka. Była to córka Harana, który miał jeszcze drugą córkę imieniem Jiska. (Rdz 11:29 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_11_29 | καὶ | ἔλαβον | Αβραμ | καὶ | Ναχωρ | ἑαυτοῖς | γυναῖκας· | ὄνομα | τῇ | γυναικὶ | Αβραμ | Σαρα, | καὶ | ὄνομα | τῇ | γυναικὶ | Ναχωρ | Μελχα | θυγάτηρ | Αρραν, | πατὴρ | Μελχα | καὶ | πατὴρ | Ιεσχα. |
| L06 | Rdz_11_29 | καί | λαμβάνω | Αβραμ | καί | Ναχώρ | ἑαυτοῦ | γυνή | ὄνομα | ὁ | γυνή | Αβραμ | Σαρα | καί | ὄνομα | ὁ | γυνή | Ναχώρ | Μελχα | θυγάτηρ | Αρραν | πατήρ | Μελχα | καί | πατήρ | Ιεσχα |
| L07 | Rdz_11_29 | i, również | brać, przyjmować | Abram ("wywyższony ojciec") | i, również | Nachor | siebie samego/samej; nawzajem | kobieta w różnym wieku; żona | imię, nazwa | — | kobieta w różnym wieku; żona | Abram ("wywyższony ojciec") | Sara (imię własne; "księżniczka") | i, również | imię, nazwa | — | kobieta w różnym wieku; żona | Nachor | Milka / Melcha (imię własne) | córka | Haran / Arran (imię własne / miejsce) | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | Milka / Melcha (imię własne) | i, również | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | Jiska / Iescha (imię własne) |
| L08 | Rdz_11_29 | (G2532) | (G2983) | (L85) | (G2532) | (G3493) | (G1438) | (G1135) | (G3686) | (G3588) | (G1135) | (L85) | (L8210) | (G2532) | (G3686) | (G3588) | (G1135) | (G3493) | (L6326) | (G2364) | (L1270) | (G3962) | (L6326) | (G2532) | (G3962) | (L4877) |
| L09 | Rdz_11_29 | kai\ | e)/labon | *abram | kai\ | *naCHOr | e(autoi=s | gunai=kas· | o)/noma | tE=| | gunaiki\ | *abram | *sara, | kai\ | o)/noma | tE=| | gunaiki\ | *naCHOr | *melCHa | Tuga/tEr | *arran, | patE\r | *melCHa | kai\ | patE\r | *iesCHa. |
| L10 | Rdz_11_29 | kai | elabon | abram | kai | naCHOr | heautois | gynaikas· | onoma | tE | gynaiki | abram | sara, | kai | onoma | tE | gynaiki | naCHOr | melCHa | TygatEr | arran, | patEr | melCHa | kai | patEr | iesCHa. |
| L11 | Rdz_11_29 | C | VBI_AAI3P | N_NSM | C | N_NSM | RD_DPM | N3K_APF | N3M_NSN | RA_DSF | N3K_DSF | N_GSM | N_NSF | C | N3M_NSN | RA_DSF | N3K_DSF | N_GSM | N_NSF | N3_NSF | N_GSM | N3_NSM | N_GSF | C | N3_NSM | N_NSF |
| L12 | Rdz_11_29 | and | I-TAKE HOLD OF-ed, they-TAKE HOLD OF-ed | and | Nahor (indecl) | selves (dat) | women/wives (acc) | name (nom|acc|voc) | the (dat) | woman/wife (dat) | and | name (nom|acc|voc) | the (dat) | woman/wife (dat) | Nahor (indecl) | daughter (nom) | father (nom) | and | father (nom) | |||||||
| L13 | Rdz_11_29 | and | take | Abram | and | Nachōr | of himself | woman | name | the | woman | Abram | Sara | and | name | the | woman | Nachōr | Melcha | daughter | Arran | father | Melcha | and | father | Iescha |
| L14 | Rdz_11_29 | Rdz_11_29_1 | Rdz_11_29_2 | Rdz_11_29_3 | Rdz_11_29_4 | Rdz_11_29_5 | Rdz_11_29_6 | Rdz_11_29_7 | Rdz_11_29_8 | Rdz_11_29_9 | Rdz_11_29_10 | Rdz_11_29_11 | Rdz_11_29_12 | Rdz_11_29_13 | Rdz_11_29_14 | Rdz_11_29_15 | Rdz_11_29_16 | Rdz_11_29_17 | Rdz_11_29_18 | Rdz_11_29_19 | Rdz_11_29_20 | Rdz_11_29_21 | Rdz_11_29_22 | Rdz_11_29_23 | Rdz_11_29_24 | Rdz_11_29_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||