Informacja
Bible Left

Rdz_11_29

Bible Right
Rdz_11_28 Rdz_11_30

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_11_29 καὶ ἔλαβον Αβραμ καὶ Ναχωρ ἑαυτοῖς γυναῖκας· ὄνομα τῇ γυναικὶ Αβραμ Σαρα, καὶ ὄνομα τῇ γυναικὶ Ναχωρ Μελχα θυγάτηρ Αρραν, πατὴρ Μελχα καὶ πατὴρ Ιεσχα.
L02 Rdz_11_29 καὶ (G2532) ἔλαβον (G2983) Αβραμ (L85) καὶ (G2532) Ναχωρ (G3493) ἑαυτοῖς (G1438) γυναῖκας· (G1135) ὄνομα (G3686) τῇ (G3588) γυναικὶ (G1135) Αβραμ (L85) Σαρα, (L8210) καὶ (G2532) ὄνομα (G3686) τῇ (G3588) γυναικὶ (G1135) Ναχωρ (G3493) Μελχα (L6326) θυγάτηρ (G2364) Αρραν, (L1270) πατὴρ (G3962) Μελχα (L6326) καὶ (G2532) πατὴρ (G3962) Ιεσχα. (L4877)
L03 Rdz_11_29 And Abram and Nachor took to themselves wives, the name of the wife of Abram was Sara, and the name of the wife of Nachor, Malcha, daughter of Arrhan, and he was the father of Malcha, the father of Jescha. (Genesis 11:29 Brenton)
L04 Rdz_11_29 Abram i Nachor wzięli sobie żony. Imię żony Abrama było Saraj, imię zaś żony Nachora - Milka. Była to córka Harana, który miał jeszcze drugą córkę imieniem Jiska. (Rdz 11:29 BT_4)
L05 Rdz_11_29 καὶ ἔλαβον Αβραμ καὶ Ναχωρ ἑαυτοῖς γυναῖκας· ὄνομα τῇ γυναικὶ Αβραμ Σαρα, καὶ ὄνομα τῇ γυναικὶ Ναχωρ Μελχα θυγάτηρ Αρραν, πατὴρ Μελχα καὶ πατὴρ Ιεσχα.
L06 Rdz_11_29 καί λαμβάνω Αβραμ καί Ναχώρ ἑαυτοῦ γυνή ὄνομα γυνή Αβραμ Σαρα καί ὄνομα γυνή Ναχώρ Μελχα θυγάτηρ Αρραν πατήρ Μελχα καί πατήρ Ιεσχα
L07 Rdz_11_29 i, również brać, przyjmować Abram ("wywyższony ojciec") i, również Nachor siebie samego/samej; nawzajem kobieta w różnym wieku; żona imię, nazwa kobieta w różnym wieku; żona Abram ("wywyższony ojciec") Sara (imię własne; "księżniczka") i, również imię, nazwa kobieta w różnym wieku; żona Nachor Milka / Melcha (imię własne) córka Haran / Arran (imię własne / miejsce) ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec Milka / Melcha (imię własne) i, również ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec Jiska / Iescha (imię własne)
L08 Rdz_11_29 (G2532) (G2983) (L85) (G2532) (G3493) (G1438) (G1135) (G3686) (G3588) (G1135) (L85) (L8210) (G2532) (G3686) (G3588) (G1135) (G3493) (L6326) (G2364) (L1270) (G3962) (L6326) (G2532) (G3962) (L4877)
L09 Rdz_11_29 kai\ e)/labon *abram kai\ *naCHOr e(autoi=s gunai=kas· o)/noma tE=| gunaiki\ *abram *sara, kai\ o)/noma tE=| gunaiki\ *naCHOr *melCHa Tuga/tEr *arran, patE\r *melCHa kai\ patE\r *iesCHa.
L10 Rdz_11_29 kai elabon abram kai naCHOr heautois gynaikas· onoma tE gynaiki abram sara, kai onoma tE gynaiki naCHOr melCHa TygatEr arran, patEr melCHa kai patEr iesCHa.
L11 Rdz_11_29 C VBI_AAI3P N_NSM C N_NSM RD_DPM N3K_APF N3M_NSN RA_DSF N3K_DSF N_GSM N_NSF C N3M_NSN RA_DSF N3K_DSF N_GSM N_NSF N3_NSF N_GSM N3_NSM N_GSF C N3_NSM N_NSF
L12 Rdz_11_29 and I-TAKE HOLD OF-ed, they-TAKE HOLD OF-ed and Nahor (indecl) selves (dat) women/wives (acc) name (nom|acc|voc) the (dat) woman/wife (dat) and name (nom|acc|voc) the (dat) woman/wife (dat) Nahor (indecl) daughter (nom) father (nom) and father (nom)
L13 Rdz_11_29 and take Abram and Nachōr of himself woman name the woman Abram Sara and name the woman Nachōr Melcha daughter Arran father Melcha and father Iescha
L14 Rdz_11_29 Rdz_11_29_1 Rdz_11_29_2 Rdz_11_29_3 Rdz_11_29_4 Rdz_11_29_5 Rdz_11_29_6 Rdz_11_29_7 Rdz_11_29_8 Rdz_11_29_9 Rdz_11_29_10 Rdz_11_29_11 Rdz_11_29_12 Rdz_11_29_13 Rdz_11_29_14 Rdz_11_29_15 Rdz_11_29_16 Rdz_11_29_17 Rdz_11_29_18 Rdz_11_29_19 Rdz_11_29_20 Rdz_11_29_21 Rdz_11_29_22 Rdz_11_29_23 Rdz_11_29_24 Rdz_11_29_25
L15