| L01 | Rdz_11_3 | καὶ εἶπεν ἄνθρωπος τῷ πλησίον Δεῦτε πλινθεύσωμεν πλίνθους καὶ ὀπτήσωμεν αὐτὰς πυρί. καὶ ἐγένετο αὐτοῖς ἡ πλίνθος εἰς λίθον, καὶ ἄσφαλτος ἦν αὐτοῖς ὁ πηλός. | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_11_3 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ἄνθρωπος (G444) τῷ (G3588) πλησίον (G4139) Δεῦτε (G1205) πλινθεύσωμεν (L7538) πλίνθους (L7539) καὶ (G2532) ὀπτήσωμεν (L7039) αὐτὰς (G846) πυρί. (G4442) καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) αὐτοῖς (G846) ἡ (G3588) πλίνθος (L7539) εἰς (G1519) λίθον, (G3037) καὶ (G2532) ἄσφαλτος (L1463) ἦν (G1510) αὐτοῖς (G846) ὁ (G3588) πηλός. (G4081) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_11_3 | And a man said to his neighbour, Come, let us make bricks and bake them with fire. And the brick was to them for stone, and their mortar was bitumen. (Genesis 11:3 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_11_3 | I mówili jeden do drugiego: «Chodźcie, wyrabiajmy cegłę i wypalmy ją w ogniu». A gdy już mieli cegłę zamiast kamieni i smołę zamiast zaprawy murarskiej, (Rdz 11:3 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_11_3 | καὶ | εἶπεν | ἄνθρωπος | τῷ | πλησίον | Δεῦτε | πλινθεύσωμεν | πλίνθους | καὶ | ὀπτήσωμεν | αὐτὰς | πυρί. | καὶ | ἐγένετο | αὐτοῖς | ἡ | πλίνθος | εἰς | λίθον, | καὶ | ἄσφαλτος | ἦν | αὐτοῖς | ὁ | πηλός. |
| L06 | Rdz_11_3 | καί | ἔπω | ἄνθρωπος | ὁ | πλησίον | δεῦτε | πλινθεύω | πλίνθος | καί | ὀπτάω | αὐτός | πῦρ | καί | γίνομαι | αὐτός | ὁ | πλίνθος | εἰς | λίθος | καί | ἄσφαλτος | εἰμί | αὐτός | ὁ | πηλός |
| L07 | Rdz_11_3 | i, również | powiedzieć, zapytać | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | — | bliźni, sąsiad | wykrzyknik: „Chodźcie!”, „Chodźże!” | czynić / robić | cegła | i, również | piec / wypalać | on, ona, ono | ogień | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | on, ona, ono | — | cegła | do, ku; w, na | kamień | i, również | asfalt / smoła | być, istnieć; żyć, trwać | on, ona, ono | — | glina, błoto |
| L08 | Rdz_11_3 | (G2532) | (G2036) | (G444) | (G3588) | (G4139) | (G1205) | (L7538) | (L7539) | (G2532) | (L7039) | (G846) | (G4442) | (G2532) | (G1096) | (G846) | (G3588) | (L7539) | (G1519) | (G3037) | (G2532) | (L1463) | (G1510) | (G846) | (G3588) | (G4081) |
| L09 | Rdz_11_3 | kai\ | ei)=pen | a)/nTrOpos | tO=| | plEsi/on | *deu=te | plinTeu/sOmen | pli/nTous | kai\ | o)ptE/sOmen | au)ta\s | puri/. | kai\ | e)ge/neto | au)toi=s | E( | pli/nTos | ei)s | li/Ton, | kai\ | a)/sfaltos | E)=n | au)toi=s | o( | pElo/s. |
| L10 | Rdz_11_3 | kai | eipen | anTrOpos | tO | plEsion | deute | plinTeusOmen | plinTus | kai | optEsOmen | autas | pyri. | kai | egeneto | autois | hE | plinTos | eis | liTon, | kai | asfaltos | En | autois | ho | pElos. |
| L11 | Rdz_11_3 | C | VBI_AAI3S | N2_NSM | RA_DSM | D | D | VA_AAS1P | N2_APF | C | VA_AAS1P | RD_APF | N3_DSN | C | VBI_AMI3S | RD_DPM | RA_NSF | N2_NSF | P | N2_ASM | C | N2_NSF | V9_IAI3S | RD_DPM | RA_NSM | N2_NSM |
| L12 | Rdz_11_3 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | human (nom) | the (dat) | neighbor; near ([Adj] acc, nom|acc|voc) | come | and | them/same (acc) | fire (dat) | and | he/she/it-was-BECOME-ed | them/same (dat) | the (nom) | into (+acc) | stone (acc) | and | he/she/it-was | them/same (dat) | the (nom) | clay (nom) | |||||
| L13 | Rdz_11_3 | and | say | person | the | near | come on | make | brick | and | bake | he | fire | and | happen | he | the | brick | into | stone | and | asphalt | be | he | the | mud |
| L14 | Rdz_11_3 | Rdz_11_3_1 | Rdz_11_3_2 | Rdz_11_3_3 | Rdz_11_3_4 | Rdz_11_3_5 | Rdz_11_3_6 | Rdz_11_3_7 | Rdz_11_3_8 | Rdz_11_3_9 | Rdz_11_3_10 | Rdz_11_3_11 | Rdz_11_3_12 | Rdz_11_3_13 | Rdz_11_3_14 | Rdz_11_3_15 | Rdz_11_3_16 | Rdz_11_3_17 | Rdz_11_3_18 | Rdz_11_3_19 | Rdz_11_3_20 | Rdz_11_3_21 | Rdz_11_3_22 | Rdz_11_3_23 | Rdz_11_3_24 | Rdz_11_3_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||