Informacja
Bible Left

Rdz_13_7

Bible Right
Rdz_13_6 Rdz_13_8

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_13_7 καὶ ἐγένετο μάχη ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων τῶν κτηνῶν τοῦ Αβραμ καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων τῶν κτηνῶν τοῦ Λωτ· οἱ δὲ Χαναναῖοι καὶ οἱ Φερεζαῖοι τότε κατῴκουν τὴν γῆν.
L02 Rdz_13_7 καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) μάχη (G3163) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) τῶν (G3588) ποιμένων (G4166) τῶν (G3588) κτηνῶν (G2934) τοῦ (G3588) Αβραμ (L85) καὶ (G2532) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) τῶν (G3588) ποιμένων (G4166) τῶν (G3588) κτηνῶν (G2934) τοῦ (G3588) Λωτ· (G3091) οἱ (G3588) δὲ (G1161) Χαναναῖοι (G5478) καὶ (G2532) οἱ (G3588) Φερεζαῖοι (L9571) τότε (G5119) κατῴκουν (G2730) τὴν (G3588) γῆν. (G1093)
L03 Rdz_13_7 And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle, and the herdmen of Lot's cattle, and the Chananites and the Pherezites then inhabited the land. (Genesis 13:7 Brenton)
L04 Rdz_13_7 A gdy wynikła sprzeczka pomiędzy pasterzami trzód Abrama i pasterzami trzód Lota - mieszkańcami kraju byli wówczas Kananejczycy i Peryzzyci - (Rdz 13:7 BT_4)
L05 Rdz_13_7 καὶ ἐγένετο μάχη ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων τῶν κτηνῶν τοῦ Αβραμ καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων τῶν κτηνῶν τοῦ Λωτ· οἱ δὲ Χαναναῖοι καὶ οἱ Φερεζαῖοι τότε κατῴκουν τὴν γῆν.
L06 Rdz_13_7 καί γίνομαι μάχη ἀνά μέσος ποιμήν κτῆνος Αβραμ καί ἀνά μέσος ποιμήν κτῆνος Λώτ δέ Χαναναῖος καί Φερεζαῖος τότε κατοικέω γῆ
L07 Rdz_13_7 i, również stać się, zaistnieć, powstać walka, bój; spór, kłótnia w środek, pomiędzy środkowy, pośrodku pasterz bydlę; zwierzę domowe Abram ("wywyższony ojciec") i, również w środek, pomiędzy środkowy, pośrodku pasterz bydlę; zwierzę domowe Lot lecz; zaś, natomiast Kananejczyk (Fenicjanin) i, również Peryzyta / Pheresajczyk wtedy, wówczas mieszkać ziemia orna, grunt; ląd
L08 Rdz_13_7 (G2532) (G1096) (G3163) (G303) (G3319) (G3588) (G4166) (G3588) (G2934) (G3588) (L85) (G2532) (G303) (G3319) (G3588) (G4166) (G3588) (G2934) (G3588) (G3091) (G3588) (G1161) (G5478) (G2532) (G3588) (L9571) (G5119) (G2730) (G3588) (G1093)
L09 Rdz_13_7 kai\ e)ge/neto ma/CHE a)na\ me/son tO=n poime/nOn tO=n ktEnO=n tou= *abram kai\ a)na\ me/son tO=n poime/nOn tO=n ktEnO=n tou= *lOt· oi( de\ *CHananai=oi kai\ oi( *fereDZai=oi to/te katO/|koun tE\n gE=n.
L10 Rdz_13_7 kai egeneto maCHE ana meson tOn poimenOn tOn ktEnOn tu abram kai ana meson tOn poimenOn tOn ktEnOn tu lOt· hoi de CHananaioi kai hoi fereDZaioi tote katOkun tEn gEn.
L11 Rdz_13_7 C VBI_AMI3S N1_NSF P A1_ASM RA_GPM N3_GPM RA_GPN N3E_GPN RA_GSM N_GSM C P A1_ASM RA_GPM N3_GPM RA_GPN N3E_GPN RA_GSM N_GSM RA_NPM x N2_NPM C RA_NPM N2_NPM D V2I_IAI3P RA_ASF N1_ASF
L12 Rdz_13_7 and he/she/it-was-BECOME-ed quarrel (nom|voc) up (+acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) shepherds (gen) the (gen) Animals (gen) the (gen) and up (+acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) shepherds (gen) the (gen) Animals (gen) the (gen) Lot (indecl) the (nom) Yet Canaanite ([Adj] nom|voc) and the (nom) then I-was-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN, they-were-RESIDE/SETTLE-ing-DOWN the (acc) earth/land (acc)
L13 Rdz_13_7 and happen fight up in the midst the shepherd the livestock the Abram and up in the midst the shepherd the livestock the Lōt the though Chananaios and the Pherezaios at that settle the earth
L14 Rdz_13_7 Rdz_13_7_1 Rdz_13_7_2 Rdz_13_7_3 Rdz_13_7_4 Rdz_13_7_5 Rdz_13_7_6 Rdz_13_7_7 Rdz_13_7_8 Rdz_13_7_9 Rdz_13_7_10 Rdz_13_7_11 Rdz_13_7_12 Rdz_13_7_13 Rdz_13_7_14 Rdz_13_7_15 Rdz_13_7_16 Rdz_13_7_17 Rdz_13_7_18 Rdz_13_7_19 Rdz_13_7_20 Rdz_13_7_21 Rdz_13_7_22 Rdz_13_7_23 Rdz_13_7_24 Rdz_13_7_25 Rdz_13_7_26 Rdz_13_7_27 Rdz_13_7_28 Rdz_13_7_29 Rdz_13_7_30
L15