| L01 | Rdz_1_13 | καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί, ἡμέρα τρίτη. | |||||||
| L02 | Rdz_1_13 | καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) ἑσπέρα (G2073) καὶ (G2532) ἐγένετο (G1096) πρωί, (G4404) ἡμέρα (G2250) τρίτη. (G5154) | |||||||
| L03 | Rdz_1_13 | And there was evening and there was morning, the third day. (Genesis 1:13 Brenton) | |||||||
| L04 | Rdz_1_13 | I tak upłynął wieczór i poranek - dzień trzeci. (Rdz 1:13 BT_4) | |||||||
| L05 | Rdz_1_13 | καὶ | ἐγένετο | ἑσπέρα | καὶ | ἐγένετο | πρωί, | ἡμέρα | τρίτη. |
| L06 | Rdz_1_13 | καί | γίνομαι | ἑσπέρα | καί | γίνομαι | πρωΐ | ἡμέρα | τρίτος |
| L07 | Rdz_1_13 | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | wieczór, zmierzch | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | rano | dzień; pełna doba | trzeci |
| L08 | Rdz_1_13 | (G2532) | (G1096) | (G2073) | (G2532) | (G1096) | (G4404) | (G2250) | (G5154) |
| L09 | Rdz_1_13 | kai\ | e)ge/neto | e(spe/ra | kai\ | e)ge/neto | prOi/, | E(me/ra | tri/tE. |
| L10 | Rdz_1_13 | kai | egeneto | hespera | kai | egeneto | prOi, | hEmera | tritE. |
| L11 | Rdz_1_13 | C | VBI_AMI3S | N1A_NSF | C | VBI_AMI3S | D | N1A_NSF | A1_NSF |
| L12 | Rdz_1_13 | and | he/she/it-was-BECOME-ed | evening (nom|voc) | and | he/she/it-was-BECOME-ed | early | day (nom|voc) | third (nom|voc) |
| L13 | Rdz_1_13 | and | happen | evening | and | happen | early | day | third |
| L14 | Rdz_1_13 | Rdz_1_13_1 | Rdz_1_13_2 | Rdz_1_13_3 | Rdz_1_13_4 | Rdz_1_13_5 | Rdz_1_13_6 | Rdz_1_13_7 | Rdz_1_13_8 |
| L15 | |||||||||