Informacja
Bible Left

Rdz_22_19

Bible Right
Rdz_22_18 Rdz_22_20

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_22_19 ἀπεστράφη δὲ Αβρααμ πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ, καὶ ἀναστάντες ἐπορεύθησαν ἅμα ἐπὶ τὸ φρέαρ τοῦ ὅρκου. καὶ κατῴκησεν Αβρααμ ἐπὶ τῷ φρέατι τοῦ ὅρκου.
L02 Rdz_22_19 ἀπεστράφη (G654) δὲ (G1161) Αβρααμ (G11) πρὸς (G4314) τοὺς (G3588) παῖδας (G3816) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἀναστάντες (G450) ἐπορεύθησαν (G4198) ἅμα (G260) ἐπὶ (G1909) τὸ (G3588) φρέαρ (G5421) τοῦ (G3588) ὅρκου. (G3727) καὶ (G2532) κατῴκησεν (G2730) Αβρααμ (G11) ἐπὶ (G1909) τῷ (G3588) φρέατι (G5421) τοῦ (G3588) ὅρκου. (G3727)
L03 Rdz_22_19 And Abraam returned to his servants, and they arose and went together to the well of the oath; and Abraam dwelt at the well of the oath. (Genesis 22:19 Brenton)
L04 Rdz_22_19 Abraham wrócił do swych sług i wyruszywszy razem z nimi w drogę, poszedł do Beer-Szeby. I mieszkał Abraham nadal w Beer-Szebie. (Rdz 22:19 BT_4)
L05 Rdz_22_19 ἀπεστράφη δὲ Αβρααμ πρὸς τοὺς παῖδας αὐτοῦ, καὶ ἀναστάντες ἐπορεύθησαν ἅμα ἐπὶ τὸ φρέαρ τοῦ ὅρκου. καὶ κατῴκησεν Αβρααμ ἐπὶ τῷ φρέατι τοῦ ὅρκου.
L06 Rdz_22_19 ἀποστρέφω δέ Ἀβραάμ πρός παῖς αὐτός καί ἀνίστημι πορεύομαι ἅμα ἐπί φρέαρ ὅρκος καί κατοικέω Ἀβραάμ ἐπί φρέαρ ὅρκος
L07 Rdz_22_19 odwrócić się, zawrócić lecz; zaś, natomiast Abraham, patriarcha Izraela do, ku' dla; przy, obok dziecko; sługa, młody niewolnik on, ona, ono i, również sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać iść, podążać; odejść równocześnie, jednocześnie; od razu na, nad, w czasie, za studnia; dół, otchłań przysięga, ślubowanie i, również mieszkać Abraham, patriarcha Izraela na, nad, w czasie, za studnia; dół, otchłań przysięga, ślubowanie
L08 Rdz_22_19 (G654) (G1161) (G11) (G4314) (G3588) (G3816) (G846) (G2532) (G450) (G4198) (G260) (G1909) (G3588) (G5421) (G3588) (G3727) (G2532) (G2730) (G11) (G1909) (G3588) (G5421) (G3588) (G3727)
L09 Rdz_22_19 a)pestra/fE de\ *abraam pro\s tou\s pai=das au)tou=, kai\ a)nasta/ntes e)poreu/TEsan a(/ma e)pi\ to\ fre/ar tou= o(/rkou. kai\ katO/|kEsen *abraam e)pi\ tO=| fre/ati tou= o(/rkou.
L10 Rdz_22_19 apestrafE de abraam pros tus paidas autu, kai anastantes eporeuTEsan hama epi to frear tu horku. kai katOkEsen abraam epi tO freati tu horku.
L11 Rdz_22_19 VDI_API3S x N_NSM P RA_APM N3D_APM RD_GSM C VH_AAPNPM VCI_API3P D P RA_ASN N3T_ASN RA_GSM N2_GSM C VAI_AAI3S N_NSM P RA_DSN N3T_DSN RA_GSM N2_GSM
L12 Rdz_22_19 he/she/it-was-TURN-ed-AWAY-FROM Yet Abraham (indecl) toward (+acc,+gen,+dat) the (acc) children/servants (acc) him/it/same (gen) and upon STand-ing-UP (nom|voc) they-were-GO-ed at the same time upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) well/pit (nom|acc|voc) the (gen) oath (gen) and he/she/it-RESIDE/SETTLE-ed-DOWN Abraham (indecl) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (dat) well/pit (dat) the (gen) oath (gen)
L13 Rdz_22_19 turn away though Abraam to the child he and stand up travel at once in the pit the oath and settle Abraam in the pit the oath
L14 Rdz_22_19 Rdz_22_19_1 Rdz_22_19_2 Rdz_22_19_3 Rdz_22_19_4 Rdz_22_19_5 Rdz_22_19_6 Rdz_22_19_7 Rdz_22_19_8 Rdz_22_19_9 Rdz_22_19_10 Rdz_22_19_11 Rdz_22_19_12 Rdz_22_19_13 Rdz_22_19_14 Rdz_22_19_15 Rdz_22_19_16 Rdz_22_19_17 Rdz_22_19_18 Rdz_22_19_19 Rdz_22_19_20 Rdz_22_19_21 Rdz_22_19_22 Rdz_22_19_23 Rdz_22_19_24
L15