Informacja
Bible Left

Rdz_24_61

Bible Right
Rdz_24_60 Rdz_24_62

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_24_61 ἀναστᾶσα δὲ Ρεβεκκα καὶ αἱ ἅβραι αὐτῆς ἐπέβησαν ἐπὶ τὰς καμήλους καὶ ἐπορεύθησαν μετὰ τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ἀναλαβὼν ὁ παῖς τὴν Ρεβεκκαν ἀπῆλθεν.
L02 Rdz_24_61 ἀναστᾶσα (G450) δὲ (G1161) Ρεβεκκα (G4479) καὶ (G2532) αἱ (G3588) ἅβραι (L83) αὐτῆς (G846) ἐπέβησαν (G1910) ἐπὶ (G1909) τὰς (G3588) καμήλους (G2574) καὶ (G2532) ἐπορεύθησαν (G4198) μετὰ (G3326) τοῦ (G3588) ἀνθρώπου, (G444) καὶ (G2532) ἀναλαβὼν (G353)(G3588) παῖς (G3816) τὴν (G3588) Ρεβεκκαν (G4479) ἀπῆλθεν. (G565)
L03 Rdz_24_61 And Rebecca rose up and her maidens, and they mounted the camels and went with the man; and the servant having taken up Rebecca, departed. (Genesis 24:61 Brenton)
L04 Rdz_24_61 Po czym Rebeka i jej niewolnice wsiadły na wielbłądy i ruszyły w drogę za owym człowiekiem. Sługa Abrahama zabrał więc Rebekę i odjechał. (Rdz 24:61 BT_4)
L05 Rdz_24_61 ἀναστᾶσα δὲ Ρεβεκκα καὶ αἱ ἅβραι αὐτῆς ἐπέβησαν ἐπὶ τὰς καμήλους καὶ ἐπορεύθησαν μετὰ τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ἀναλαβὼν παῖς τὴν Ρεβεκκαν ἀπῆλθεν.
L06 Rdz_24_61 ἀνίστημι δέ Ῥεβέκκα καί ἅβρα αὐτός ἐπιβαίνω ἐπί κάμηλος καί πορεύομαι μετά ἄνθρωπος καί ἀναλαμβάνω παῖς Ῥεβέκκα ἀπέρχομαι
L07 Rdz_24_61 sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać lecz; zaś, natomiast Rebeka i, również ulubiony niewolnik on, ona, ono wejść; wsiąść na statek na, nad, w czasie, za wielbłąd i, również iść, podążać; odejść z, razem z; po, następnie człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna i, również podnieść, wznieść, podjąć, zabrać ze sobą dziecko; sługa, młody niewolnik Rebeka odejść
L08 Rdz_24_61 (G450) (G1161) (G4479) (G2532) (G3588) (L83) (G846) (G1910) (G1909) (G3588) (G2574) (G2532) (G4198) (G3326) (G3588) (G444) (G2532) (G353) (G3588) (G3816) (G3588) (G4479) (G565)
L09 Rdz_24_61 a)nasta=sa de\ *rebekka kai\ ai( a(/brai au)tE=s e)pe/bEsan e)pi\ ta\s kamE/lous kai\ e)poreu/TEsan meta\ tou= a)nTrO/pou, kai\ a)nalabO\n o( pai=s tE\n *rebekkan a)pE=lTen.
L10 Rdz_24_61 anastasa de rebekka kai hai habrai autEs epebEsan epi tas kamElus kai eporeuTEsan meta tu anTrOpu, kai analabOn ho pais tEn rebekkan apElTen.
L11 Rdz_24_61 VH_AAPNSF x N_NSF C RA_NPF A1A_NPF RD_GSF VZI_AAI3P P RA_APF N2_APF C VCI_API3P P RA_GSM N2_GSM C VB_AAPNSM RA_NSM N3D_NSM RA_ASF N_ASF VBI_AAI3S
L12 Rdz_24_61 upon STand-ing-UP (nom|voc) Yet Rebecca (nom|voc) and the (nom) her/it/same (gen) they-???-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) camels (acc) and they-were-GO-ed after (+acc), with (+gen) the (gen) human (gen) and upon TAKE UP-ing (nom) the (nom) child/servant (nom) the (acc) Rebecca (acc) he/she/it-DEPART-ed
L13 Rdz_24_61 stand up though Rebecca and the favorite slave he mount in the camel and travel with the person and take up the child the Rebecca go off
L14 Rdz_24_61 Rdz_24_61_1 Rdz_24_61_2 Rdz_24_61_3 Rdz_24_61_4 Rdz_24_61_5 Rdz_24_61_6 Rdz_24_61_7 Rdz_24_61_8 Rdz_24_61_9 Rdz_24_61_10 Rdz_24_61_11 Rdz_24_61_12 Rdz_24_61_13 Rdz_24_61_14 Rdz_24_61_15 Rdz_24_61_16 Rdz_24_61_17 Rdz_24_61_18 Rdz_24_61_19 Rdz_24_61_20 Rdz_24_61_21 Rdz_24_61_22 Rdz_24_61_23
L15