| L01 | Rdz_24_63 | καὶ ἐξῆλθεν Ισαακ ἀδολεσχῆσαι εἰς τὸ πεδίον τὸ πρὸς δείλης καὶ ἀναβλέψας τοῖς ὀφθαλμοῖς εἶδεν καμήλους ἐρχομένας. | ||||||||||||||||
| L02 | Rdz_24_63 | καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) Ισαακ (G2464) ἀδολεσχῆσαι (L213) εἰς (G1519) τὸ (G3588) πεδίον (L7329) τὸ (G3588) πρὸς (G4314) δείλης (L2470) καὶ (G2532) ἀναβλέψας (G308) τοῖς (G3588) ὀφθαλμοῖς (G3788) εἶδεν (G3708) καμήλους (G2574) ἐρχομένας. (G2064) | ||||||||||||||||
| L03 | Rdz_24_63 | And Isaac went forth into the plain toward evening to meditate; and having lifted up his eyes, he saw camels coming. (Genesis 24:63 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Rdz_24_63 | wyszedł bowiem pogrążony w smutku na pole przed wieczorem. Podniósłszy oczy ujrzał zbliżające się wielbłądy. (Rdz 24:63 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Rdz_24_63 | καὶ | ἐξῆλθεν | Ισαακ | ἀδολεσχῆσαι | εἰς | τὸ | πεδίον | τὸ | πρὸς | δείλης | καὶ | ἀναβλέψας | τοῖς | ὀφθαλμοῖς | εἶδεν | καμήλους | ἐρχομένας. |
| L06 | Rdz_24_63 | καί | ἐξέρχομαι | Ἰσαάκ | ἀδολεσχέω | εἰς | ὁ | πεδίον | ὁ | πρός | δείλη | καί | ἀναβλέπω | ὁ | ὀφθαλμός | ὁράω | κάμηλος | ἔρχομαι |
| L07 | Rdz_24_63 | i, również | iść, wychodzić, opuścić | Izaak | rozmyślać / rozważać | do, ku; w, na | — | równina / prosty | — | do, ku' dla; przy, obok | popołudnie | i, również | spojrzeć w górę; odzyskać wzrok | — | oko | widzieć, ujrzeć; rozumieć | wielbłąd | przyjść, przybyć |
| L08 | Rdz_24_63 | (G2532) | (G1831) | (G2464) | (L213) | (G1519) | (G3588) | (L7329) | (G3588) | (G4314) | (L2470) | (G2532) | (G308) | (G3588) | (G3788) | (G3708) | (G2574) | (G2064) |
| L09 | Rdz_24_63 | kai\ | e)XE=lTen | *isaak | a)dolesCHE=sai | ei)s | to\ | pedi/on | to\ | pro\s | dei/lEs | kai\ | a)nable/PSas | toi=s | o)fTalmoi=s | ei)=den | kamE/lous | e)rCHome/nas. |
| L10 | Rdz_24_63 | kai | eXElTen | isaak | adolesCHEsai | eis | to | pedion | to | pros | deilEs | kai | anablePSas | tois | ofTalmois | eiden | kamElus | erCHomenas. |
| L11 | Rdz_24_63 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | VA_AAN | P | RA_ASN | N2N_ASN | RA_ASN | P | N1_GSF | C | VA_AAPNSM | RA_DPM | N2_DPM | VBI_AAI3S | N2_APF | V1_PMPAPF |
| L12 | Rdz_24_63 | and | he/she/it-COME-ed-OUT | Isaac (indecl) | into (+acc) | the (nom|acc) | the (nom|acc) | toward (+acc,+gen,+dat) | cowardly ([Adj] gen) | and | upon SEE-ing (nom|voc) | the (dat) | eyes (dat) | he/she/it-SEE-ed | camels (acc) | while being-COME-ed (acc) | ||
| L13 | Rdz_24_63 | and | come out | Isaak | meditate | into | the | plain | the | to | afternoon | and | look up | the | eye | view | camel | come |
| L14 | Rdz_24_63 | Rdz_24_63_1 | Rdz_24_63_2 | Rdz_24_63_3 | Rdz_24_63_4 | Rdz_24_63_5 | Rdz_24_63_6 | Rdz_24_63_7 | Rdz_24_63_8 | Rdz_24_63_9 | Rdz_24_63_10 | Rdz_24_63_11 | Rdz_24_63_12 | Rdz_24_63_13 | Rdz_24_63_14 | Rdz_24_63_15 | Rdz_24_63_16 | Rdz_24_63_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||