| L01 | Rdz_25_17 | καὶ ταῦτα τὰ ἔτη τῆς ζωῆς Ισμαηλ· ἑκατὸν τριάκοντα ἑπτὰ ἔτη· καὶ ἐκλιπὼν ἀπέθανεν καὶ προσετέθη πρὸς τὸ γένος αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_25_17 | καὶ (G2532) ταῦτα (G3778) τὰ (G3588) ἔτη (G2094) τῆς (G3588) ζωῆς (G2222) Ισμαηλ· (L4985) ἑκατὸν (G1540) τριάκοντα (G5144) ἑπτὰ (G2033) ἔτη· (G2094) καὶ (G2532) ἐκλιπὼν (G1587) ἀπέθανεν (G599) καὶ (G2532) προσετέθη (G4369) πρὸς (G4314) τὸ (G3588) γένος (G1085) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_25_17 | And these are the years of the life of Ismael, a hundred and thirty-seven years; and he failed and died, and was added to his fathers. (Genesis 25:17 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_25_17 | A Izmael, mając sto trzydzieści siedem lat, doszedł do kresu swego życia; umarł i połączył się ze swoimi przodkami. (Rdz 25:17 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_25_17 | καὶ | ταῦτα | τὰ | ἔτη | τῆς | ζωῆς | Ισμαηλ· | ἑκατὸν | τριάκοντα | ἑπτὰ | ἔτη· | καὶ | ἐκλιπὼν | ἀπέθανεν | καὶ | προσετέθη | πρὸς | τὸ | γένος | αὐτοῦ. |
| L06 | Rdz_25_17 | καί | οὗτος | ὁ | ἔτος | ὁ | ζωή | Ισμαηλ | ἑκατόν | τριάκοντα | ἑπτά | ἔτος | καί | ἐκλείπω | ἀποθνήσκω | καί | προστίθημι | πρός | ὁ | γένος | αὐτός |
| L07 | Rdz_25_17 | i, również | ten, ta, to; oto, ów | — | rok, 12 miesięcy | — | życie | Ismael / Izmael ("Bóg słyszy") | sto | trzydzieści | siedem | rok, 12 miesięcy | i, również | pominąć, zaniechać | umrzeć | i, również | dodawać, dołączać | do, ku' dla; przy, obok | — | ród, krewni, plemię; naród, gatunek | on, ona, ono |
| L08 | Rdz_25_17 | (G2532) | (G3778) | (G3588) | (G2094) | (G3588) | (G2222) | (L4985) | (G1540) | (G5144) | (G2033) | (G2094) | (G2532) | (G1587) | (G599) | (G2532) | (G4369) | (G4314) | (G3588) | (G1085) | (G846) |
| L09 | Rdz_25_17 | kai\ | tau=ta | ta\ | e)/tE | tE=s | DZOE=s | *ismaEl· | e(kato\n | tria/konta | e(pta\ | e)/tE· | kai\ | e)klipO\n | a)pe/Tanen | kai\ | prosete/TE | pro\s | to\ | ge/nos | au)tou=. |
| L10 | Rdz_25_17 | kai | tauta | ta | etE | tEs | DZOEs | ismaEl· | hekaton | triakonta | hepta | etE· | kai | eklipOn | apeTanen | kai | proseteTE | pros | to | genos | autu. |
| L11 | Rdz_25_17 | C | RD_NPN | RA_NPN | N3E_NPN | RA_GSF | N1_GSF | N_GSM | M | M | M | N3E_APN | C | VB_AAPNSM | VBI_AAI3S | C | VCI_API3S | P | RA_ASN | N3E_ASN | RD_GSM |
| L12 | Rdz_25_17 | and | these (nom|acc) | the (nom|acc) | years (nom|acc|voc) | the (gen) | life (gen); alive ([Adj] gen) | hundred | thirty | seven | years (nom|acc|voc) | and | upon FAIL-ing (nom) | he/she/it-DIE-ed | and | he/she/it-was-ADD-ed-TO | toward (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | race (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | |
| L13 | Rdz_25_17 | and | this | the | year | the | life | Ismaēl | hundred | thirty | seven | year | and | leave off | die | and | add | to | the | family | he |
| L14 | Rdz_25_17 | Rdz_25_17_1 | Rdz_25_17_2 | Rdz_25_17_3 | Rdz_25_17_4 | Rdz_25_17_5 | Rdz_25_17_6 | Rdz_25_17_7 | Rdz_25_17_8 | Rdz_25_17_9 | Rdz_25_17_10 | Rdz_25_17_11 | Rdz_25_17_12 | Rdz_25_17_13 | Rdz_25_17_14 | Rdz_25_17_15 | Rdz_25_17_16 | Rdz_25_17_17 | Rdz_25_17_18 | Rdz_25_17_19 | Rdz_25_17_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||