Informacja
Bible Left

Rdz_25_20

Bible Right
Rdz_25_19 Rdz_25_21

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_25_20 ἦν δὲ Ισαακ ἐτῶν τεσσαράκοντα, ὅτε ἔλαβεν τὴν Ρεβεκκαν θυγατέρα Βαθουηλ τοῦ Σύρου ἐκ τῆς Μεσοποταμίας ἀδελφὴν Λαβαν τοῦ Σύρου ἑαυτῷ γυναῖκα.
L02 Rdz_25_20 ἦν (G1510) δὲ (G1161) Ισαακ (G2464) ἐτῶν (G2094) τεσσαράκοντα, (G5062) ὅτε (G3753) ἔλαβεν (G2983) τὴν (G3588) Ρεβεκκαν (G4479) θυγατέρα (G2364) Βαθουηλ (L1733) τοῦ (G3588) Σύρου (G4948) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) Μεσοποταμίας (G3318) ἀδελφὴν (G79) Λαβαν (L5821) τοῦ (G3588) Σύρου (G4948) ἑαυτῷ (G1438) γυναῖκα. (G1135)
L03 Rdz_25_20 Abraam begot Isaac. And Isaac was forty years old when he took to wife Rebecca, daughter of Bathuel the Syrian, out of Syrian Mesopotamia, sister of Laban the Syrian. (Genesis 25:20 Brenton)
L04 Rdz_25_20 Izaak miał czterdzieści lat, gdy wziął sobie za żonę Rebekę, córkę Betuela, Aramejczyka z Paddan-Aram, siostrę Labana Aramejczyka. (Rdz 25:20 BT_4)
L05 Rdz_25_20 ἦν δὲ Ισαακ ἐτῶν τεσσαράκοντα, ὅτε ἔλαβεν τὴν Ρεβεκκαν θυγατέρα Βαθουηλ τοῦ Σύρου ἐκ τῆς Μεσοποταμίας ἀδελφὴν Λαβαν τοῦ Σύρου ἑαυτῷ γυναῖκα.
L06 Rdz_25_20 εἰμί δέ Ἰσαάκ ἔτος τεσσαράκοντα ὅτε λαμβάνω Ῥεβέκκα θυγάτηρ Βαθουηλ Σύρος ἐκ Μεσοποταμία ἀδελφή Λαβαν Σύρος ἑαυτοῦ γυνή
L07 Rdz_25_20 być, istnieć; żyć, trwać lecz; zaś, natomiast Izaak rok, 12 miesięcy czterdzieści kiedy, gdy, podczas, gdy ilekroć brać, przyjmować Rebeka córka Betuel / Bathouēl (imię własne) Syryjczyk z, spośród, od Mezopotamia siostra rodzona lub przyrodnia Laban (imię własne; "biały") Syryjczyk siebie samego/samej; nawzajem kobieta w różnym wieku; żona
L08 Rdz_25_20 (G1510) (G1161) (G2464) (G2094) (G5062) (G3753) (G2983) (G3588) (G4479) (G2364) (L1733) (G3588) (G4948) (G1537) (G3588) (G3318) (G79) (L5821) (G3588) (G4948) (G1438) (G1135)
L09 Rdz_25_20 E)=n de\ *isaak e)tO=n tessara/konta, o(/te e)/laben tE\n *rebekkan Tugate/ra *baTouEl tou= *su/rou e)k tE=s *mesopotami/as a)delfE\n *laban tou= *su/rou e(autO=| gunai=ka.
L10 Rdz_25_20 En de isaak etOn tessarakonta, hote elaben tEn rebekkan Tygatera baTuEl tu syru ek tEs mesopotamias adelfEn laban tu syru heautO gynaika.
L11 Rdz_25_20 V9_IAI3S x N_NSM N3E_GPN M D VBI_AAI3S RA_ASF N_ASF N3_ASF N_GSM RA_GSM N2_GSM P RA_GSF N1A_GSF N1_ASF N_GSM RA_GSM N2_GSM RD_DSM N3K_ASF
L12 Rdz_25_20 he/she/it-was Yet Isaac (indecl) years (gen) forty when he/she/it-TAKE HOLD OF-ed the (acc) Rebecca (acc) daughter (acc) the (gen) Syrian (gen); be-you(sg)-being-DRAG-ed! out of (+gen) the (gen) Mesopotamia (gen) sister (acc) upon TAKE HOLD OF-ing (nom|acc|voc) the (gen) Syrian (gen); be-you(sg)-being-DRAG-ed! self (dat) woman/wife (acc)
L13 Rdz_25_20 be though Isaak year forty when take the Rebecca daughter Bathouēl the Syros from the Mesopotamia sister Laban the Syros of himself woman
L14 Rdz_25_20 Rdz_25_20_1 Rdz_25_20_2 Rdz_25_20_3 Rdz_25_20_4 Rdz_25_20_5 Rdz_25_20_6 Rdz_25_20_7 Rdz_25_20_8 Rdz_25_20_9 Rdz_25_20_10 Rdz_25_20_11 Rdz_25_20_12 Rdz_25_20_13 Rdz_25_20_14 Rdz_25_20_15 Rdz_25_20_16 Rdz_25_20_17 Rdz_25_20_18 Rdz_25_20_19 Rdz_25_20_20 Rdz_25_20_21 Rdz_25_20_22
L15