Informacja
Bible Left

Rdz_25_3

Bible Right
Rdz_25_2 Rdz_25_4

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_25_3 Ιεξαν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαβα καὶ τὸν Θαιμαν καὶ τὸν Δαιδαν· υἱοὶ δὲ Δαιδαν ἐγένοντο Ραγουηλ καὶ Ναβδεηλ καὶ Ασσουριιμ καὶ Λατουσιιμ καὶ Λοωμιμ.
L02 Rdz_25_3 Ιεξαν (L4813) δὲ (G1161) ἐγέννησεν (G1080) τὸν (G3588) Σαβα (L8060) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Θαιμαν (L4375) καὶ (G2532) τὸν (G3588) Δαιδαν· (L2421) υἱοὶ (G5207) δὲ (G1161) Δαιδαν (L2421) ἐγένοντο (G1096) Ραγουηλ (L7903) καὶ (G2532) Ναβδεηλ (L6626) καὶ (G2532) Ασσουριιμ (L1434) καὶ (G2532) Λατουσιιμ (L5873) καὶ (G2532) Λοωμιμ. (L5976)
L03 Rdz_25_3 And Jezan begot Saba and Dedan. And the sons of Dedan were the Assurians and the Latusians, and Laomim. (Genesis 25:3 Brenton)
L04 Rdz_25_3 Jokszan był ojcem Saby i Dedana; synami zaś Dedana byli: Aszszurim, Letuszim i Leummim. (Rdz 25:3 BT_4)
L05 Rdz_25_3 Ιεξαν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαβα καὶ τὸν Θαιμαν καὶ τὸν Δαιδαν· υἱοὶ δὲ Δαιδαν ἐγένοντο Ραγουηλ καὶ Ναβδεηλ καὶ Ασσουριιμ καὶ Λατουσιιμ καὶ Λοωμιμ.
L06 Rdz_25_3 Ιεξαν δέ γεννάω Σαβα καί Θαιμάν καί Δαιδαν υἱός δέ Δαιδαν γίνομαι Ῥαγουήλ καί Ναβδεηλ καί Ασσουριιμ καί Λατουσιιμ καί Λοωμιμ
L07 Rdz_25_3 Jokszan / Iexan (imię własne) lecz; zaś, natomiast płodzić, rodzić Saba / Seba (imię własne / kraina) i, również Teman / Thaiman (imię własne / kraina) i, również Dedan / Daidan (imię własne) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności lecz; zaś, natomiast Dedan / Daidan (imię własne) stać się, zaistnieć, powstać Reuel (imię własne; "przyjaciel Boga") i, również Nebajot / Nabdeel (imię własne) i, również Assurim / Assouriim (ród) i, również Letuszim / Latousiim (ród) i, również Leummim / Loōmim (ród)
L08 Rdz_25_3 (L4813) (G1161) (G1080) (G3588) (L8060) (G2532) (G3588) (L4375) (G2532) (G3588) (L2421) (G5207) (G1161) (L2421) (G1096) (L7903) (G2532) (L6626) (G2532) (L1434) (G2532) (L5873) (G2532) (L5976)
L09 Rdz_25_3 *ieXan de\ e)ge/nnEsen to\n *saba kai\ to\n *Taiman kai\ to\n *daidan· ui(oi\ de\ *daidan e)ge/nonto *ragouEl kai\ *nabdeEl kai\ *assouriim kai\ *latousiim kai\ *loOmim.
L10 Rdz_25_3 ieXan de egennEsen ton saba kai ton Taiman kai ton daidan· hyioi de daidan egenonto raguEl kai nabdeEl kai assuriim kai latusiim kai loOmim.
L11 Rdz_25_3 N_NSM x VAI_AAI3S RA_ASM N_ASM C RA_ASM N_ASM C RA_ASM N_ASM N2_NPM x N_GSM VBI_AMI3P N_NSM C N_NSM C N_NPM C N_NPM C N_NPM
L12 Rdz_25_3 Yet he/she/it-FATHER-ed the (acc) and the (acc) and the (acc) sons (nom|voc) Yet they-were-BECOME-ed and and and and
L13 Rdz_25_3 Iexan though father the Saba and the Thaiman and the Daidan son though Daidan happen Reuel and Nabdeēl and Assouriim and Latousiim and Loōmim
L14 Rdz_25_3 Rdz_25_3_1 Rdz_25_3_2 Rdz_25_3_3 Rdz_25_3_4 Rdz_25_3_5 Rdz_25_3_6 Rdz_25_3_7 Rdz_25_3_8 Rdz_25_3_9 Rdz_25_3_10 Rdz_25_3_11 Rdz_25_3_12 Rdz_25_3_13 Rdz_25_3_14 Rdz_25_3_15 Rdz_25_3_16 Rdz_25_3_17 Rdz_25_3_18 Rdz_25_3_19 Rdz_25_3_20 Rdz_25_3_21 Rdz_25_3_22 Rdz_25_3_23 Rdz_25_3_24
L15