| L01 | Rdz_25_5 | Ἔδωκεν δὲ Αβρααμ πάντα τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ Ισαακ τῷ υἱῷ αὐτοῦ, | ||||||||||
| L02 | Rdz_25_5 | Ἔδωκεν (G1325) δὲ (G1161) Αβρααμ (G11) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ὑπάρχοντα (G5224) αὐτοῦ (G846) Ισαακ (G2464) τῷ (G3588) υἱῷ (G5207) αὐτοῦ, (G846) | ||||||||||
| L03 | Rdz_25_5 | But Abraam gave all his possessions to Isaac his son. (Genesis 25:5 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Rdz_25_5 | Abraham całą swą majętność oddał Izaakowi, (Rdz 25:5 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Rdz_25_5 | Ἔδωκεν | δὲ | Αβρααμ | πάντα | τὰ | ὑπάρχοντα | αὐτοῦ | Ισαακ | τῷ | υἱῷ | αὐτοῦ, |
| L06 | Rdz_25_5 | δίδωμι | δέ | Ἀβραάμ | πᾶς | ὁ | ὑπάρχοντα | αὐτός | Ἰσαάκ | ὁ | υἱός | αὐτός |
| L07 | Rdz_25_5 | dać, dawać, przekazać | lecz; zaś, natomiast | Abraham, patriarcha Izraela | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | majątek | on, ona, ono | Izaak | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono |
| L08 | Rdz_25_5 | (G1325) | (G1161) | (G11) | (G3956) | (G3588) | (G5224) | (G846) | (G2464) | (G3588) | (G5207) | (G846) |
| L09 | Rdz_25_5 | *)/edOken | de\ | *abraam | pa/nta | ta\ | u(pa/rCHonta | au)tou= | *isaak | tO=| | ui(O=| | au)tou=, |
| L10 | Rdz_25_5 | edOken | de | abraam | panta | ta | hyparCHonta | autu | isaak | tO | hyiO | autu, |
| L11 | Rdz_25_5 | VAI_AAI3S | x | N_NSM | A3_APN | RA_APN | V1_PAPAPN | RD_GSM | N_DSM | RA_DSM | N2_DSM | RD_GSM |
| L12 | Rdz_25_5 | he/she/it-GIVE-ed | Yet | Abraham (indecl) | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | while BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF (acc, nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | Isaac (indecl) | the (dat) | son (dat) | him/it/same (gen) |
| L13 | Rdz_25_5 | give | though | Abraam | all | the | belongings | he | Isaak | the | son | he |
| L14 | Rdz_25_5 | Rdz_25_5_1 | Rdz_25_5_2 | Rdz_25_5_3 | Rdz_25_5_4 | Rdz_25_5_5 | Rdz_25_5_6 | Rdz_25_5_7 | Rdz_25_5_8 | Rdz_25_5_9 | Rdz_25_5_10 | Rdz_25_5_11 |
| L15 | ||||||||||||