| L01 | Rdz_33_20 | καὶ ἔστησεν ἐκεῖ θυσιαστήριον καὶ ἐπεκαλέσατο τὸν θεὸν Ισραηλ. | ||||||||
| L02 | Rdz_33_20 | καὶ (G2532) ἔστησεν (G2476) ἐκεῖ (G1563) θυσιαστήριον (G2379) καὶ (G2532) ἐπεκαλέσατο (G1941) τὸν (G3588) θεὸν (G2316) Ισραηλ. (G2474) | ||||||||
| L03 | Rdz_33_20 | And he set up there an alter, and called on the God of Israel. (Genesis 33:20 Brenton) | ||||||||
| L04 | Rdz_33_20 | Tam też ustawił ołtarz i nazwał go imieniem Boga, Boga Izraela. (Rdz 33:20 BT_4) | ||||||||
| L05 | Rdz_33_20 | καὶ | ἔστησεν | ἐκεῖ | θυσιαστήριον | καὶ | ἐπεκαλέσατο | τὸν | θεὸν | Ισραηλ. |
| L06 | Rdz_33_20 | καί | ἵστημι | ἐκεῖ | θυσιαστήριον | καί | ἐπικαλέω | ὁ | θεός | Ἰσραήλ |
| L07 | Rdz_33_20 | i, również | postawić; stać, trwać | tam | ołtarz ofiarniczy lub do kadzenia | i, również | nadać przydomek, nazwać | — | Bóg, bóg; bóstwo | Izrael |
| L08 | Rdz_33_20 | (G2532) | (G2476) | (G1563) | (G2379) | (G2532) | (G1941) | (G3588) | (G2316) | (G2474) |
| L09 | Rdz_33_20 | kai\ | e)/stEsen | e)kei= | TusiastE/rion | kai\ | e)pekale/sato | to\n | Teo\n | *israEl. |
| L10 | Rdz_33_20 | kai | estEsen | ekei | TysiastErion | kai | epekalesato | ton | Teon | israEl. |
| L11 | Rdz_33_20 | C | VAI_AAI3S | D | N2N_ASN | C | VAI_AMI3S | RA_ASM | N2_ASM | N_GSM |
| L12 | Rdz_33_20 | and | he/she/it-CAUSE-ed-TO-STand | there | sanctuary (nom|acc|voc) | and | he/she/it-was-CALL-ed-UPON | the (acc) | god (acc) | Israel (indecl) |
| L13 | Rdz_33_20 | and | stand | there | altar | and | invoke | the | God | Israel |
| L14 | Rdz_33_20 | Rdz_33_20_1 | Rdz_33_20_2 | Rdz_33_20_3 | Rdz_33_20_4 | Rdz_33_20_5 | Rdz_33_20_6 | Rdz_33_20_7 | Rdz_33_20_8 | Rdz_33_20_9 |
| L15 | ||||||||||