| L01 | Rdz_33_3 | αὐτὸς δὲ προῆλθεν ἔμπροσθεν αὐτῶν καὶ προσεκύνησεν ἐπὶ τὴν γῆν ἑπτάκις ἕως τοῦ ἐγγίσαι τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ. | ||||||||||||||||
| L02 | Rdz_33_3 | αὐτὸς (G846) δὲ (G1161) προῆλθεν (G4281) ἔμπροσθεν (G1715) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) προσεκύνησεν (G4352) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ἑπτάκις (G2034) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) ἐγγίσαι (G1448) τοῦ (G3588) ἀδελφοῦ (G80) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||
| L03 | Rdz_33_3 | But he advanced himself before them, and did reverence to the ground seven times, until he drew near to his brother. (Genesis 33:3 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Rdz_33_3 | Sam zaś, idąc przed wszystkimi, siedem razy oddał pokłon swemu bratu, zanim się do niego zbliżył. (Rdz 33:3 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Rdz_33_3 | αὐτὸς | δὲ | προῆλθεν | ἔμπροσθεν | αὐτῶν | καὶ | προσεκύνησεν | ἐπὶ | τὴν | γῆν | ἑπτάκις | ἕως | τοῦ | ἐγγίσαι | τοῦ | ἀδελφοῦ | αὐτοῦ. |
| L06 | Rdz_33_3 | αὐτός | δέ | προέρχομαι | ἔμπροσθεν | αὐτός | καί | προσκυνέω | ἐπί | ὁ | γῆ | ἑπτάκις | ἕως | ὁ | ἐγγίζω | ὁ | ἀδελφός | αὐτός |
| L07 | Rdz_33_3 | on, ona, ono | lecz; zaś, natomiast | iść przed kimś | Przed (o miejscu lub czasie) | on, ona, ono | i, również | oddawać pokłon | na, nad, w czasie, za | — | ziemia orna, grunt; ląd | siedem razy, siedmiokrotnie | dopóki; aż do; tak długo, jak | — | zbliżać się, podejść | — | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono |
| L08 | Rdz_33_3 | (G846) | (G1161) | (G4281) | (G1715) | (G846) | (G2532) | (G4352) | (G1909) | (G3588) | (G1093) | (G2034) | (G2193) | (G3588) | (G1448) | (G3588) | (G80) | (G846) |
| L09 | Rdz_33_3 | au)to\s | de\ | proE=lTen | e)/mprosTen | au)tO=n | kai\ | proseku/nEsen | e)pi\ | tE\n | gE=n | e(pta/kis | e(/Os | tou= | e)ggi/sai | tou= | a)delfou= | au)tou=. |
| L10 | Rdz_33_3 | autos | de | proElTen | emprosTen | autOn | kai | prosekynEsen | epi | tEn | gEn | heptakis | heOs | tu | engisai | tu | adelfu | autu. |
| L11 | Rdz_33_3 | RD_NSM | x | VBI_AAI3S | P | RD_GPM | C | VAI_AAI3S | P | RA_ASF | N1_ASF | D | P | RA_GSN | VA_AAN | RA_GSM | N2_GSM | RD_GSM |
| L12 | Rdz_33_3 | he/it/same (nom) | Yet | he/she/it-???-ed | before/in front of | them/same (gen) | and | he/she/it-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | earth/land (acc) | seven times | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | the (gen) | to-NEAR, be-you(sg)-NEAR-ed!, he/she/it-happens-to-NEAR (opt) | the (gen) | brother (gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | Rdz_33_3 | he | though | come before | in front | he | and | worship | in | the | earth | seven times | till | the | get close | the | brother | he |
| L14 | Rdz_33_3 | Rdz_33_3_1 | Rdz_33_3_2 | Rdz_33_3_3 | Rdz_33_3_4 | Rdz_33_3_5 | Rdz_33_3_6 | Rdz_33_3_7 | Rdz_33_3_8 | Rdz_33_3_9 | Rdz_33_3_10 | Rdz_33_3_11 | Rdz_33_3_12 | Rdz_33_3_13 | Rdz_33_3_14 | Rdz_33_3_15 | Rdz_33_3_16 | Rdz_33_3_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||