Informacja
Bible Left

Rdz_3_6

Bible Right
Rdz_3_5 Rdz_3_7

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_3_6 καὶ εἶδεν ἡ γυνὴ ὅτι καλὸν τὸ ξύλον εἰς βρῶσιν καὶ ὅτι ἀρεστὸν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἰδεῖν καὶ ὡραῖόν ἐστιν τοῦ κατανοῆσαι, καὶ λαβοῦσα τοῦ καρποῦ αὐτοῦ ἔφαγεν· καὶ ἔδωκεν καὶ τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς μετ’ αὐτῆς, καὶ ἔφαγον.
L02 Rdz_3_6 καὶ (G2532) εἶδεν (G3708)(G3588) γυνὴ (G1135) ὅτι (G3754) καλὸν (G2570) τὸ (G3588) ξύλον (G3586) εἰς (G1519) βρῶσιν (G1035) καὶ (G2532) ὅτι (G3754) ἀρεστὸν (G701) τοῖς (G3588) ὀφθαλμοῖς (G3788) ἰδεῖν (G3708) καὶ (G2532) ὡραῖόν (G5611) ἐστιν (G1510) τοῦ (G3588) κατανοῆσαι, (G2657) καὶ (G2532) λαβοῦσα (G2983) τοῦ (G3588) καρποῦ (G2590) αὐτοῦ (G846) ἔφαγεν· (G2068) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) καὶ (G2532) τῷ (G3588) ἀνδρὶ (G435) αὐτῆς (G846) μετ’ (G3326) αὐτῆς, (G846) καὶ (G2532) ἔφαγον. (G2068)
L03 Rdz_3_6 For God knew that in whatever day ye should eat of it your eyes would be opened, and ye would be as gods, knowing good and evil. (Genesis 3:6 Brenton)
L04 Rdz_3_6 Wtedy niewiasta spostrzegła, że drzewo to ma owoce dobre do jedzenia, że jest ono rozkoszą dla oczu i że owoce tego drzewa nadają się do zdobycia wiedzy. Zerwała zatem z niego owoc, skosztowała i dała swemu mężowi, który był z nią: a on zjadł. (Rdz 3:6 BT_4)
L05 Rdz_3_6 καὶ εἶδεν γυνὴ ὅτι καλὸν τὸ ξύλον εἰς βρῶσιν καὶ ὅτι ἀρεστὸν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἰδεῖν καὶ ὡραῖόν ἐστιν τοῦ κατανοῆσαι, καὶ λαβοῦσα τοῦ καρποῦ αὐτοῦ ἔφαγεν· καὶ ἔδωκεν καὶ τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς μετ’ αὐτῆς, καὶ ἔφαγον.
L06 Rdz_3_6 καί ὁράω γυνή ὅτι καλός ξύλον εἰς βρῶσις καί ὅτι ἀρεστός ὀφθαλμός ὁράω καί ὡραῖος εἰμί κατανοέω καί λαμβάνω καρπός αὐτός ἐσθίω καί δίδωμι καί ἀνήρ αὐτός μετά αὐτός καί ἐσθίω
L07 Rdz_3_6 i, również widzieć, ujrzeć; rozumieć kobieta w różnym wieku; żona że; ponieważ piękny, dobry, szlachetny; wartościowy drewno, kij, belka; drzewo do, ku; w, na czynność jedzenia, konsumpcja i, również że; ponieważ przyjemny, miły oko widzieć, ujrzeć; rozumieć i, również piękny; dojrzały być, istnieć; żyć, trwać zauważyć; rozważyć i, również brać, przyjmować owoc roślin, plon; skutek, wynik on, ona, ono jeść, spożywać i, również dać, dawać, przekazać i, również mężczyzna, mąż lub narzeczony on, ona, ono z, razem z; po, następnie on, ona, ono i, również jeść, spożywać
L08 Rdz_3_6 (G2532) (G3708) (G3588) (G1135) (G3754) (G2570) (G3588) (G3586) (G1519) (G1035) (G2532) (G3754) (G701) (G3588) (G3788) (G3708) (G2532) (G5611) (G1510) (G3588) (G2657) (G2532) (G2983) (G3588) (G2590) (G846) (G2068) (G2532) (G1325) (G2532) (G3588) (G435) (G846) (G3326) (G846) (G2532) (G2068)
L09 Rdz_3_6 kai\ ei)=den E( gunE\ o(/ti kalo\n to\ Xu/lon ei)s brO=sin kai\ o(/ti a)resto\n toi=s o)fTalmoi=s i)dei=n kai\ O(rai=o/n e)stin tou= katanoE=sai, kai\ labou=sa tou= karpou= au)tou= e)/fagen· kai\ e)/dOken kai\ tO=| a)ndri\ au)tE=s met’ au)tE=s, kai\ e)/fagon.
L10 Rdz_3_6 kai eiden hE gynE hoti kalon to Xylon eis brOsin kai hoti areston tois ofTalmois idein kai hOraion estin tu katanoEsai, kai labusa tu karpu autu efagen· kai edOken kai tO andri autEs met’ autEs, kai efagon.
L11 Rdz_3_6 C VBI_AAI3S RA_NSF N3K_NSF C A1_NSN RA_NSN N2N_NSN P N3I_ASF C C A1_NSN RA_DPM N2_DPM VB_AAN C A1A_NSN V9_PAI3S RA_GSN VA_AAN C VB_AAPNSF RA_GSM N2_GSM RD_GSN VBI_AAI3S C VAI_AAI3S C RA_DSM N3_DSM RD_GSF P RD_GSF C VBI_AAI3P
L12 Rdz_3_6 and he/she/it-SEE-ed the (nom) woman/wife (nom) because/that right ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (nom|acc) tree/wooden thing (nom|acc|voc) into (+acc) food (acc) and because/that pleasing ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (dat) eyes (dat) to-SEE and timely ([Adj] acc, nom|acc|voc) he/she/it-is the (gen) to-UNDERSTand, be-you(sg)-UNDERSTand-ed!, he/she/it-happens-to-UNDERSTand (opt) and upon TAKE HOLD OF-ing (nom|voc) the (gen) fruit (gen); Carpus (gen) him/it/same (gen) he/she/it-EAT-ed and he/she/it-GIVE-ed and the (dat) man, husband (dat) her/it/same (gen) after (+acc), with (+gen) her/it/same (gen) and I-EAT-ed, they-EAT-ed
L13 Rdz_3_6 and view the woman since fine the wood into meal and since accommodating the eye view and attractive be the take note of and take the fruit he eat and give and the man he with he and eat
L14 Rdz_3_6 Rdz_3_6_1 Rdz_3_6_2 Rdz_3_6_3 Rdz_3_6_4 Rdz_3_6_5 Rdz_3_6_6 Rdz_3_6_7 Rdz_3_6_8 Rdz_3_6_9 Rdz_3_6_10 Rdz_3_6_11 Rdz_3_6_12 Rdz_3_6_13 Rdz_3_6_14 Rdz_3_6_15 Rdz_3_6_16 Rdz_3_6_17 Rdz_3_6_18 Rdz_3_6_19 Rdz_3_6_20 Rdz_3_6_21 Rdz_3_6_22 Rdz_3_6_23 Rdz_3_6_24 Rdz_3_6_25 Rdz_3_6_26 Rdz_3_6_27 Rdz_3_6_28 Rdz_3_6_29 Rdz_3_6_30 Rdz_3_6_31 Rdz_3_6_32 Rdz_3_6_33 Rdz_3_6_34 Rdz_3_6_35 Rdz_3_6_36 Rdz_3_6_37
L15