Informacja
Bible Left

Rdz_3_7

Bible Right
Rdz_3_6 Rdz_3_8

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_3_7 καὶ διηνοίχθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ τῶν δύο, καὶ ἔγνωσαν ὅτι γυμνοὶ ἦσαν, καὶ ἔρραψαν φύλλα συκῆς καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς περιζώματα.
L02 Rdz_3_7 καὶ (G2532) διηνοίχθησαν (G1272) οἱ (G3588) ὀφθαλμοὶ (G3788) τῶν (G3588) δύο, (G1417) καὶ (G2532) ἔγνωσαν (G1097) ὅτι (G3754) γυμνοὶ (G1131) ἦσαν, (G1510) καὶ (G2532) ἔρραψαν (L7937) φύλλα (G5444) συκῆς (G4808) καὶ (G2532) ἐποίησαν (G4160) ἑαυτοῖς (G1438) περιζώματα. (L7393)
L03 Rdz_3_7 And the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes to look upon and beautiful to contemplate, and having taken of its fruit she ate, and she gave to her husband also with her, and they ate. (Genesis 3:7 Brenton)
L04 Rdz_3_7 A wtedy otworzyły się im obojgu oczy i poznali, że są nadzy; spletli więc gałązki figowe i zrobili sobie przepaski. (Rdz 3:7 BT_4)
L05 Rdz_3_7 καὶ διηνοίχθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ τῶν δύο, καὶ ἔγνωσαν ὅτι γυμνοὶ ἦσαν, καὶ ἔρραψαν φύλλα συκῆς καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς περιζώματα.
L06 Rdz_3_7 καί διανοίγω ὀφθαλμός δύο καί γινώσκω ὅτι γυμνός εἰμί καί ῥάπτω φύλλον συκῆ καί ποιέω ἑαυτοῦ περίζωμα
L07 Rdz_3_7 i, również otworzyć przez rozdzielenie; otworzyć oczy, uszy oko dwa i, również poznawać, rozumieć że; ponieważ nagi; (przen.) obnażony być, istnieć; żyć, trwać i, również zszyć / połączyć szyciem liść drzewo figowe i, również czynić, robić, wytwarzać siebie samego/samej; nawzajem przepaska / fartuch
L08 Rdz_3_7 (G2532) (G1272) (G3588) (G3788) (G3588) (G1417) (G2532) (G1097) (G3754) (G1131) (G1510) (G2532) (L7937) (G5444) (G4808) (G2532) (G4160) (G1438) (L7393)
L09 Rdz_3_7 kai\ diEnoi/CHTEsan oi( o)fTalmoi\ tO=n du/o, kai\ e)/gnOsan o(/ti gumnoi\ E)=san, kai\ e)/rraPSan fu/lla sukE=s kai\ e)poi/Esan e(autoi=s periDZO/mata.
L10 Rdz_3_7 kai diEnoiCHTEsan hoi ofTalmoi tOn dyo, kai egnOsan hoti gymnoi Esan, kai erraPSan fylla sykEs kai epoiEsan heautois periDZOmata.
L11 Rdz_3_7 C VQI_API3P RA_NPM N2_NPM RA_GPM M C VZI_AAI3P C A1_NPM V9_IAI3P C VAI_AAI3P N2N_APN N1_GSF C VAI_AAI3P RD_DPM N3W_APN
L12 Rdz_3_7 and they-were-OPEN-ed-UP-ALL-THE-WAY the (nom) eyes (nom|voc) the (gen) two (nom, acc, gen) and they-KNOW-ed because/that naked ([Adj] nom|voc) they-were and leafs (nom|acc|voc) fig tree (gen) and they-DO/MAKE-ed selves (dat)
L13 Rdz_3_7 and open thoroughly/wide the eye the two and know since naked be and stitch together leaf fig tree and do of himself apron
L14 Rdz_3_7 Rdz_3_7_1 Rdz_3_7_2 Rdz_3_7_3 Rdz_3_7_4 Rdz_3_7_5 Rdz_3_7_6 Rdz_3_7_7 Rdz_3_7_8 Rdz_3_7_9 Rdz_3_7_10 Rdz_3_7_11 Rdz_3_7_12 Rdz_3_7_13 Rdz_3_7_14 Rdz_3_7_15 Rdz_3_7_16 Rdz_3_7_17 Rdz_3_7_18 Rdz_3_7_19
L15