| L01 | Rdz_41_3 | ἄλλαι δὲ ἑπτὰ βόες ἀνέβαινον μετὰ ταύτας ἐκ τοῦ ποταμοῦ αἰσχραὶ τῷ εἴδει καὶ λεπταὶ ταῖς σαρξὶν καὶ ἐνέμοντο παρὰ τὰς βόας παρὰ τὸ χεῖλος τοῦ ποταμοῦ· | ||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_41_3 | ἄλλαι (G243) δὲ (G1161) ἑπτὰ (G2033) βόες (G1016) ἀνέβαινον (G305) μετὰ (G3326) ταύτας (G3778) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) ποταμοῦ (G4215) αἰσχραὶ (G150) τῷ (G3588) εἴδει (G1491) καὶ (G2532) λεπταὶ (L5907) ταῖς (G3588) σαρξὶν (G4561) καὶ (G2532) ἐνέμοντο (L6728) παρὰ (G3844) τὰς (G3588) βόας (G1016) παρὰ (G3844) τὸ (G3588) χεῖλος (G5491) τοῦ (G3588) ποταμοῦ· (G4215) | ||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_41_3 | And other seven cows came up after these out of the river, ill-favoured and lean-fleshed, and fed by the other cows on the bank of the river. (Genesis 41:3 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_41_3 | Ale oto siedem innych krów wyszło z Nilu, brzydkich i chudych, które stanęły obok tamtych nad brzegiem Nilu. (Rdz 41:3 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_41_3 | ἄλλαι | δὲ | ἑπτὰ | βόες | ἀνέβαινον | μετὰ | ταύτας | ἐκ | τοῦ | ποταμοῦ | αἰσχραὶ | τῷ | εἴδει | καὶ | λεπταὶ | ταῖς | σαρξὶν | καὶ | ἐνέμοντο | παρὰ | τὰς | βόας | παρὰ | τὸ | χεῖλος | τοῦ | ποταμοῦ· |
| L06 | Rdz_41_3 | ἄλλος | δέ | ἑπτά | βοῦς | ἀναβαίνω | μετά | οὗτος | ἐκ | ὁ | ποταμός | αἰσχρός | ὁ | εἶδος | καί | λεπτός | ὁ | σάρξ | καί | νέμω | παρά | ὁ | βοῦς | παρά | ὁ | χεῖλος | ὁ | ποταμός |
| L07 | Rdz_41_3 | inny; odrębny | lecz; zaś, natomiast | siedem | wół, krowa | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | z, razem z; po, następnie | ten, ta, to; oto, ów | z, spośród, od | — | rzeka, strumień | nieprzyzwoity, sprośny; podły, hańbiący | — | kształt; sylwetka | i, również | chudy / cienki | — | ciało; istota ludzka | i, również | paść się / wypasać | przy, obok, wśród | — | wół, krowa | przy, obok, wśród | — | warga, usta; brzeg (np. morza) | — | rzeka, strumień |
| L08 | Rdz_41_3 | (G243) | (G1161) | (G2033) | (G1016) | (G305) | (G3326) | (G3778) | (G1537) | (G3588) | (G4215) | (G150) | (G3588) | (G1491) | (G2532) | (L5907) | (G3588) | (G4561) | (G2532) | (L6728) | (G3844) | (G3588) | (G1016) | (G3844) | (G3588) | (G5491) | (G3588) | (G4215) |
| L09 | Rdz_41_3 | a)/llai | de\ | e(pta\ | bo/es | a)ne/bainon | meta\ | tau/tas | e)k | tou= | potamou= | ai)sCHrai\ | tO=| | ei)/dei | kai\ | leptai\ | tai=s | sarXi\n | kai\ | e)ne/monto | para\ | ta\s | bo/as | para\ | to\ | CHei=los | tou= | potamou=· |
| L10 | Rdz_41_3 | allai | de | hepta | boes | anebainon | meta | tautas | ek | tu | potamu | aisCHrai | tO | eidei | kai | leptai | tais | sarXin | kai | enemonto | para | tas | boas | para | to | CHeilos | tu | potamu· |
| L11 | Rdz_41_3 | RD_NPF | x | M | N3_NPF | V1I_IAI3P | P | RD_APF | P | RA_GSM | N2_GSM | A1A_NPF | RA_DSN | N3E_DSN | C | A1_NPF | RA_DPF | N3K_DPF | C | V1I_IMI3P | P | RA_APF | N3_APF | P | RA_ASN | N3E_ASN | RA_GSM | N2_GSM |
| L12 | Rdz_41_3 | other (nom) | Yet | seven | oxen (nom|voc); Boaz (indecl) | I-was-ASCEND-ing, they-were-ASCEND-ing | after (+acc), with (+gen) | these (acc) | out of (+gen) | the (gen) | river (gen) | shameful ([Adj] nom|voc) | the (dat) | appearance (dat) | and | mite ([Adj] nom|voc) | the (dat) | flesh (dat) | and | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | oxen (acc); outcries (acc) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | the (nom|acc) | lip (nom|acc|voc) | the (gen) | river (gen) | |
| L13 | Rdz_41_3 | another | though | seven | ox | step up | with | this | from | the | river | sordid | the | aspect | and | thin | the | flesh | and | graze | from | the | ox | from | the | lip | the | river |
| L14 | Rdz_41_3 | Rdz_41_3_1 | Rdz_41_3_2 | Rdz_41_3_3 | Rdz_41_3_4 | Rdz_41_3_5 | Rdz_41_3_6 | Rdz_41_3_7 | Rdz_41_3_8 | Rdz_41_3_9 | Rdz_41_3_10 | Rdz_41_3_11 | Rdz_41_3_12 | Rdz_41_3_13 | Rdz_41_3_14 | Rdz_41_3_15 | Rdz_41_3_16 | Rdz_41_3_17 | Rdz_41_3_18 | Rdz_41_3_19 | Rdz_41_3_20 | Rdz_41_3_21 | Rdz_41_3_22 | Rdz_41_3_23 | Rdz_41_3_24 | Rdz_41_3_25 | Rdz_41_3_26 | Rdz_41_3_27 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||