Informacja
Bible Left

Rdz_41_37

Bible Right
Rdz_41_36 Rdz_41_38

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_41_37 Ἤρεσεν δὲ τὰ ῥήματα ἐναντίον Φαραω καὶ ἐναντίον πάντων τῶν παίδων αὐτοῦ,
L02 Rdz_41_37 Ἤρεσεν (G700) δὲ (G1161) τὰ (G3588) ῥήματα (G4487) ἐναντίον (G1726) Φαραω (G5328) καὶ (G2532) ἐναντίον (G1726) πάντων (G3956) τῶν (G3588) παίδων (G3816) αὐτοῦ, (G846)
L03 Rdz_41_37 And the word was pleasing in the sight of Pharao, and in the sight of all his servants. (Genesis 41:37 Brenton)
L04 Rdz_41_37 Słowa te podobały się faraonowi i wszystkim jego dworzanom. (Rdz 41:37 BT_4)
L05 Rdz_41_37 Ἤρεσεν δὲ τὰ ῥήματα ἐναντίον Φαραω καὶ ἐναντίον πάντων τῶν παίδων αὐτοῦ,
L06 Rdz_41_37 ἀρέσκω δέ ῥῆμα ἐναντίον Φαραώ καί ἐναντίον πᾶς παῖς αὐτός
L07 Rdz_41_37 zadowolić lecz; zaś, natomiast słowo, wypowiedź naprzeciw, przeciw Faraon i, również naprzeciw, przeciw każdy, wszelki, dowolny; cały dziecko; sługa, młody niewolnik on, ona, ono
L08 Rdz_41_37 (G700) (G1161) (G3588) (G4487) (G1726) (G5328) (G2532) (G1726) (G3956) (G3588) (G3816) (G846)
L09 Rdz_41_37 *)/Eresen de\ ta\ r(E/mata e)nanti/on *faraO kai\ e)nanti/on pa/ntOn tO=n pai/dOn au)tou=,
L10 Rdz_41_37 Eresen de ta rEmata enantion faraO kai enantion pantOn tOn paidOn autu,
L11 Rdz_41_37 VAI_AAI3S x RA_NPN N3M_NPN P N_GSM C P A3_GPM RA_GPM N3D_GPM RD_GSM
L12 Rdz_41_37 he/she/it-PLEASE-ed Yet the (nom|acc) declarations (nom|acc|voc) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) Pharaoh (indecl) and in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) all (gen) the (gen) children/servants (gen) him/it/same (gen)
L13 Rdz_41_37 accommodate though the statement next to Pharaō and next to all the child he
L14 Rdz_41_37 Rdz_41_37_1 Rdz_41_37_2 Rdz_41_37_3 Rdz_41_37_4 Rdz_41_37_5 Rdz_41_37_6 Rdz_41_37_7 Rdz_41_37_8 Rdz_41_37_9 Rdz_41_37_10 Rdz_41_37_11 Rdz_41_37_12
L15