| L01 | Rdz_42_26 | καὶ ἐπιθέντες τὸν σῖτον ἐπὶ τοὺς ὄνους αὐτῶν ἀπῆλθον ἐκεῖθεν. – | ||||||||||
| L02 | Rdz_42_26 | καὶ (G2532) ἐπιθέντες (G2007) τὸν (G3588) σῖτον (G4621) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) ὄνους (G3688) αὐτῶν (G846) ἀπῆλθον (G565) ἐκεῖθεν. (G1564) – (L0) | ||||||||||
| L03 | Rdz_42_26 | And having put the corn on the asses, they departed thence. (Genesis 42:26 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Rdz_42_26 | Oni zaś włożywszy swe zboże na osły, ruszyli w drogę. (Rdz 42:26 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Rdz_42_26 | καὶ | ἐπιθέντες | τὸν | σῖτον | ἐπὶ | τοὺς | ὄνους | αὐτῶν | ἀπῆλθον | ἐκεῖθεν. | – |
| L06 | Rdz_42_26 | καί | ἐπιτίθημι | ὁ | σῖτος | ἐπί | ὁ | ὄνος | αὐτός | ἀπέρχομαι | ἐκεῖθεν | – |
| L07 | Rdz_42_26 | i, również | położyć na, dołożyć, dołączyć | — | pszenica; zboże | na, nad, w czasie, za | — | osioł, oślica | on, ona, ono | odejść | stamtąd | – |
| L08 | Rdz_42_26 | (G2532) | (G2007) | (G3588) | (G4621) | (G1909) | (G3588) | (G3688) | (G846) | (G565) | (G1564) | (L0) |
| L09 | Rdz_42_26 | kai\ | e)piTe/ntes | to\n | si=ton | e)pi\ | tou\s | o)/nous | au)tO=n | a)pE=lTon | e)kei=Ten. | – |
| L10 | Rdz_42_26 | kai | epiTentes | ton | siton | epi | tus | onus | autOn | apElTon | ekeiTen. | – |
| L11 | Rdz_42_26 | C | VE_AAPNPM | RA_ASM | N2_ASM | P | RA_APM | N2_APM | RD_GPM | VBI_AAI3P | D | – |
| L12 | Rdz_42_26 | and | upon PLACE ON-ing (nom|voc) | the (acc) | wheat/grain (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | asses/donkeys (acc) | them/same (gen) | I-DEPART-ed, they-DEPART-ed | from there | |
| L13 | Rdz_42_26 | and | put on | the | wheat | in | the | donkey | he | go off | from there | – |
| L14 | Rdz_42_26 | Rdz_42_26_1 | Rdz_42_26_2 | Rdz_42_26_3 | Rdz_42_26_4 | Rdz_42_26_5 | Rdz_42_26_6 | Rdz_42_26_7 | Rdz_42_26_8 | Rdz_42_26_9 | Rdz_42_26_10 | Rdz_42_26_11 |
| L15 | ||||||||||||