Informacja
Bible Left

Rdz_44_2

Bible Right
Rdz_44_1 Rdz_44_3

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_44_2 καὶ τὸ κόνδυ μου τὸ ἀργυροῦν ἐμβάλατε εἰς τὸν μάρσιππον τοῦ νεωτέρου καὶ τὴν τιμὴν τοῦ σίτου αὐτοῦ. ἐγενήθη δὲ κατὰ τὸ ῥῆμα Ιωσηφ, καθὼς εἶπεν. –
L02 Rdz_44_2 καὶ (G2532) τὸ (G3588) κόνδυ (L5671) μου (G3450) τὸ (G3588) ἀργυροῦν (G693) ἐμβάλατε (G1685) εἰς (G1519) τὸν (G3588) μάρσιππον (L6186) τοῦ (G3588) νεωτέρου (G3501) καὶ (G2532) τὴν (G3588) τιμὴν (G5092) τοῦ (G3588) σίτου (G4621) αὐτοῦ. (G846) ἐγενήθη (G1096) δὲ (G1161) κατὰ (G2596) τὸ (G3588) ῥῆμα (G4487) Ιωσηφ, (G2501) καθὼς (G2531) εἶπεν. (G2036)(L0)
L03 Rdz_44_2 And put my silver cup into the sack of the youngest, and the price of his corn. And it was done according to the word of Joseph, as he said. (Genesis 44:2 Brenton)
L04 Rdz_44_2 Mój zaś puchar srebrny włożysz na wierzch torby najmłodszego oprócz pieniędzy za zboże». Przełożony uczynił tak, jak mu Józef rozkazał. (Rdz 44:2 BT_4)
L05 Rdz_44_2 καὶ τὸ κόνδυ μου τὸ ἀργυροῦν ἐμβάλατε εἰς τὸν μάρσιππον τοῦ νεωτέρου καὶ τὴν τιμὴν τοῦ σίτου αὐτοῦ. ἐγενήθη δὲ κατὰ τὸ ῥῆμα Ιωσηφ, καθὼς εἶπεν.
L06 Rdz_44_2 καί κόνδυ μου ἀργύρεος ἐμβάλλω εἰς μάρσιππος νέος καί τιμή σῖτος αὐτός γίνομαι δέ κατά ῥῆμα Ἰωσήφ καθώς ἔπω
L07 Rdz_44_2 i, również kielich / puchar mnie, mojego srebrny, wykonany ze srebra wrzucić do, ku; w, na sakiewka / woreczek młody; młodzieniec i, również cześć, honor; cena, wartość pszenica; zboże on, ona, ono stać się, zaistnieć, powstać lecz; zaś, natomiast wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według słowo, wypowiedź Józef tak jak, zgodnie z tym powiedzieć, zapytać
L08 Rdz_44_2 (G2532) (G3588) (L5671) (G3450) (G3588) (G693) (G1685) (G1519) (G3588) (L6186) (G3588) (G3501) (G2532) (G3588) (G5092) (G3588) (G4621) (G846) (G1096) (G1161) (G2596) (G3588) (G4487) (G2501) (G2531) (G2036) (L0)
L09 Rdz_44_2 kai\ to\ ko/ndu mou to\ a)rgurou=n e)mba/late ei)s to\n ma/rsippon tou= neOte/rou kai\ tE\n timE\n tou= si/tou au)tou=. e)genE/TE de\ kata\ to\ r(E=ma *iOsEf, kaTO\s ei)=pen.
L10 Rdz_44_2 kai to kondy mu to argyrun embalate eis ton marsippon tu neOteru kai tEn timEn tu situ autu. egenETE de kata to rEma iOsEf, kaTOs eipen.
L11 Rdz_44_2 C RA_ASN N3_ASN RP_GS RA_ASN A1C_ASN VA_AAD2P P RA_ASM N2_ASM RA_GSM A1A_GSMC C RA_ASF N1_ASF RA_GSM N2_GSM RD_GSM VCI_API3S x P RA_ASN N3M_ASN N_GSM D VBI_AAI3S
L12 Rdz_44_2 and the (nom|acc) cup (nom|acc|voc) me (gen) the (nom|acc) silver ([Adj] acc, nom|acc|voc) do-INJECT-you(pl)! into (+acc) the (acc) the (gen) newer/younger ([Adj] gen) and the (acc) honor (acc) the (gen) wheat/grain (gen) him/it/same (gen) he/she/it-was-BECOME-ed Yet down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (nom|acc) declaration (nom|acc|voc) Joseph (indecl) as accordingly he/she/it-SAY/TELL-ed
L13 Rdz_44_2 and the goblet of me the of silver inject into the pouch the new and the honor the wheat he happen though down the statement Iōsēph just as/like say
L14 Rdz_44_2 Rdz_44_2_1 Rdz_44_2_2 Rdz_44_2_3 Rdz_44_2_4 Rdz_44_2_5 Rdz_44_2_6 Rdz_44_2_7 Rdz_44_2_8 Rdz_44_2_9 Rdz_44_2_10 Rdz_44_2_11 Rdz_44_2_12 Rdz_44_2_13 Rdz_44_2_14 Rdz_44_2_15 Rdz_44_2_16 Rdz_44_2_17 Rdz_44_2_18 Rdz_44_2_19 Rdz_44_2_20 Rdz_44_2_21 Rdz_44_2_22 Rdz_44_2_23 Rdz_44_2_24 Rdz_44_2_25 Rdz_44_2_26 Rdz_44_2_27
L15