| L01 | Rdz_46_15 | οὗτοι υἱοὶ Λειας, οὓς ἔτεκεν τῷ Ιακωβ ἐν Μεσοποταμίᾳ τῆς Συρίας, καὶ Διναν τὴν θυγατέρα αὐτοῦ· πᾶσαι αἱ ψυχαί, υἱοὶ καὶ θυγατέρες, τριάκοντα τρεῖς. – | ||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_46_15 | οὗτοι (G3778) υἱοὶ (G5207) Λειας, (L5891) οὓς (G3739) ἔτεκεν (G5088) τῷ (G3588) Ιακωβ (G2384) ἐν (G1722) Μεσοποταμίᾳ (G3318) τῆς (G3588) Συρίας, (G4947) καὶ (G2532) Διναν (L2722) τὴν (G3588) θυγατέρα (G2364) αὐτοῦ· (G846) πᾶσαι (G3956) αἱ (G3588) ψυχαί, (G5590) υἱοὶ (G5207) καὶ (G2532) θυγατέρες, (G2364) τριάκοντα (G5144) τρεῖς. (G5140) – (L0) | ||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_46_15 | These are the sons of Lea, which she bore to Jacob in Mesopotamia of Syria, and Dina his daughter; all the souls, sons and daughters, thirty-three. (Genesis 46:15 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_46_15 | Są to potomkowie tych synów Jakuba, których podobnie jak i córkę Dinę, urodziła mu Lea w Padda-Aram. Wszystkich tych osób, synów, jego córek, było trzydzieści trzy. (Rdz 46:15 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_46_15 | οὗτοι | υἱοὶ | Λειας, | οὓς | ἔτεκεν | τῷ | Ιακωβ | ἐν | Μεσοποταμίᾳ | τῆς | Συρίας, | καὶ | Διναν | τὴν | θυγατέρα | αὐτοῦ· | πᾶσαι | αἱ | ψυχαί, | υἱοὶ | καὶ | θυγατέρες, | τριάκοντα | τρεῖς. | – |
| L06 | Rdz_46_15 | οὗτος | υἱός | Λεια | ὅς | τίκτω | ὁ | Ἰακώβ | ἐν | Μεσοποταμία | ὁ | Συρία | καί | Δινα | ὁ | θυγάτηρ | αὐτός | πᾶς | ὁ | ψυχή | υἱός | καί | θυγάτηρ | τριάκοντα | τρεῖς | – |
| L07 | Rdz_46_15 | ten, ta, to; oto, ów | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Lea / Leia (imię własne) | który, która, które | rodzić | — | Jakub | w, wewnątrz | Mezopotamia | — | Syria | i, również | Dina (imię własne) | — | córka | on, ona, ono | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | i, również | córka | trzydzieści | trzy | – |
| L08 | Rdz_46_15 | (G3778) | (G5207) | (L5891) | (G3739) | (G5088) | (G3588) | (G2384) | (G1722) | (G3318) | (G3588) | (G4947) | (G2532) | (L2722) | (G3588) | (G2364) | (G846) | (G3956) | (G3588) | (G5590) | (G5207) | (G2532) | (G2364) | (G5144) | (G5140) | (L0) |
| L09 | Rdz_46_15 | ou(=toi | ui(oi\ | *leias, | ou(\s | e)/teken | tO=| | *iakOb | e)n | *mesopotami/a| | tE=s | *suri/as, | kai\ | *dinan | tE\n | Tugate/ra | au)tou=· | pa=sai | ai( | PSuCHai/, | ui(oi\ | kai\ | Tugate/res, | tria/konta | trei=s. | – |
| L10 | Rdz_46_15 | hutoi | hyioi | leias, | hus | eteken | tO | iakOb | en | mesopotamia | tEs | syrias, | kai | dinan | tEn | Tygatera | autu· | pasai | hai | PSyCHai, | hyioi | kai | Tygateres, | triakonta | treis. | – |
| L11 | Rdz_46_15 | RD_NPM | N2_NPM | N_GSF | RR_APM | VBI_AAI3S | RA_DSM | N_DSM | P | N1A_DSF | RA_GSF | N1A_GSF | C | N_ASF | RA_ASF | N3_ASF | RD_GSM | A1S_NPF | RA_NPF | N1_NPF | N2_NPM | C | N3_NPF | M | A3_NPM | – |
| L12 | Rdz_46_15 | these (nom) | sons (nom|voc) | smooth/level/plain ([Adj] acc, gen) | who/whom/which (acc) | he/she/it-GIVE-ed-BIRTH | the (dat) | Jacob (indecl) | in/among/by (+dat) | Mesopotamia (dat) | the (gen) | Syria (gen) | and | the (acc) | daughter (acc) | him/it/same (gen) | all (nom|voc); to-SPRINKLE, be-you(sg)-SPRINKLE-ed!, he/she/it-happens-to-SPRINKLE (opt) | the (nom) | lifes (nom|voc) | sons (nom|voc) | and | daughters (nom|voc) | thirty | three (acc, nom) | ||
| L13 | Rdz_46_15 | this | son | Leia | who | give birth | the | Iakōb | in | Mesopotamia | the | Syria | and | Dina | the | daughter | he | all | the | soul | son | and | daughter | thirty | three | – |
| L14 | Rdz_46_15 | Rdz_46_15_1 | Rdz_46_15_2 | Rdz_46_15_3 | Rdz_46_15_4 | Rdz_46_15_5 | Rdz_46_15_6 | Rdz_46_15_7 | Rdz_46_15_8 | Rdz_46_15_9 | Rdz_46_15_10 | Rdz_46_15_11 | Rdz_46_15_12 | Rdz_46_15_13 | Rdz_46_15_14 | Rdz_46_15_15 | Rdz_46_15_16 | Rdz_46_15_17 | Rdz_46_15_18 | Rdz_46_15_19 | Rdz_46_15_20 | Rdz_46_15_21 | Rdz_46_15_22 | Rdz_46_15_23 | Rdz_46_15_24 | Rdz_46_15_25 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||