| L01 | Rdz_47_10 | καὶ εὐλογήσας Ιακωβ τὸν Φαραω ἐξῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ. | |||||||
| L02 | Rdz_47_10 | καὶ (G2532) εὐλογήσας (G2127) Ιακωβ (G2384) τὸν (G3588) Φαραω (G5328) ἐξῆλθεν (G1831) ἀπ’ (G575) αὐτοῦ. (G846) | |||||||
| L03 | Rdz_47_10 | And Jacob blessed Pharao, and departed from him. (Genesis 47:10 Brenton) | |||||||
| L04 | Rdz_47_10 | Po czym Jakub, życząc faraonowi pomyślności, odszedł. (Rdz 47:10 BT_4) | |||||||
| L05 | Rdz_47_10 | καὶ | εὐλογήσας | Ιακωβ | τὸν | Φαραω | ἐξῆλθεν | ἀπ’ | αὐτοῦ. |
| L06 | Rdz_47_10 | καί | εὐλογέω | Ἰακώβ | ὁ | Φαραώ | ἐξέρχομαι | ἀπό | αὐτός |
| L07 | Rdz_47_10 | i, również | błogosławić; chwalić, sławić | Jakub | — | Faraon | iść, wychodzić, opuścić | z, od, przez | on, ona, ono |
| L08 | Rdz_47_10 | (G2532) | (G2127) | (G2384) | (G3588) | (G5328) | (G1831) | (G575) | (G846) |
| L09 | Rdz_47_10 | kai\ | eu)logE/sas | *iakOb | to\n | *faraO | e)XE=lTen | a)p’ | au)tou=. |
| L10 | Rdz_47_10 | kai | eulogEsas | iakOb | ton | faraO | eXElTen | ap’ | autu. |
| L11 | Rdz_47_10 | C | VA_AAPNSM | N_NSM | RA_ASM | N_ASM | VBI_AAI3S | P | RD_GSM |
| L12 | Rdz_47_10 | and | you(sg)-BLESS-ed, upon BLESS-ing (nom|voc) | Jacob (indecl) | the (acc) | Pharaoh (indecl) | he/she/it-COME-ed-OUT | away from (+gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | Rdz_47_10 | and | commend | Iakōb | the | Pharaō | come out | from | he |
| L14 | Rdz_47_10 | Rdz_47_10_1 | Rdz_47_10_2 | Rdz_47_10_3 | Rdz_47_10_4 | Rdz_47_10_5 | Rdz_47_10_6 | Rdz_47_10_7 | Rdz_47_10_8 |
| L15 | |||||||||