| L01 | Rdz_47_11 | καὶ κατῴκισεν Ιωσηφ τὸν πατέρα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς κατάσχεσιν ἐν γῇ Αἰγύπτου ἐν τῇ βελτίστῃ γῇ ἐν γῇ Ραμεσση, καθὰ προσέταξεν Φαραω. | |||||||||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_47_11 | καὶ (G2532) κατῴκισεν (G2730) Ιωσηφ (G2501) τὸν (G3588) πατέρα (G3962) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) ἀδελφοὺς (G80) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) αὐτοῖς (G846) κατάσχεσιν (G2697) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Αἰγύπτου (G125) ἐν (G1722) τῇ (G3588) βελτίστῃ (L1960) γῇ (G1093) ἐν (G1722) γῇ (G1093) Ραμεσση, (L7923) καθὰ (G2505) προσέταξεν (G4367) Φαραω. (G5328) | |||||||||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_47_11 | And Joseph settled his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best land, in the land of Ramesses, as Pharao commanded. (Genesis 47:11 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_47_11 | Józef osiedlił ojca i braci, dając im posiadłość w najbardziej żyznej części Egiptu, w ziemi Ramses, jak mu polecił faraon. (Rdz 47:11 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_47_11 | καὶ | κατῴκισεν | Ιωσηφ | τὸν | πατέρα | καὶ | τοὺς | ἀδελφοὺς | αὐτοῦ | καὶ | ἔδωκεν | αὐτοῖς | κατάσχεσιν | ἐν | γῇ | Αἰγύπτου | ἐν | τῇ | βελτίστῃ | γῇ | ἐν | γῇ | Ραμεσση, | καθὰ | προσέταξεν | Φαραω. |
| L06 | Rdz_47_11 | καί | κατοικέω | Ἰωσήφ | ὁ | πατήρ | καί | ὁ | ἀδελφός | αὐτός | καί | δίδωμι | αὐτός | κατάσχεσις | ἐν | γῆ | Αἴγυπτος | ἐν | ὁ | βελτίων | γῆ | ἐν | γῆ | Ραμεσσή | καθά | προστάσσω | Φαραώ |
| L07 | Rdz_47_11 | i, również | mieszkać | Józef | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | i, również | — | brat rodzony lub przyrodni | on, ona, ono | i, również | dać, dawać, przekazać | on, ona, ono | powstrzymanie, utrudnianie | w, wewnątrz | ziemia orna, grunt; ląd | Egipt | w, wewnątrz | — | lepszy | ziemia orna, grunt; ląd | w, wewnątrz | ziemia orna, grunt; ląd | Ramzes / Ramessē | jak, w jaki sposób | nakazywać, zarządzać | Faraon |
| L08 | Rdz_47_11 | (G2532) | (G2730) | (G2501) | (G3588) | (G3962) | (G2532) | (G3588) | (G80) | (G846) | (G2532) | (G1325) | (G846) | (G2697) | (G1722) | (G1093) | (G125) | (G1722) | (G3588) | (L1960) | (G1093) | (G1722) | (G1093) | (L7923) | (G2505) | (G4367) | (G5328) |
| L09 | Rdz_47_11 | kai\ | katO/|kisen | *iOsEf | to\n | pate/ra | kai\ | tou\s | a)delfou\s | au)tou= | kai\ | e)/dOken | au)toi=s | kata/sCHesin | e)n | gE=| | *ai)gu/ptou | e)n | tE=| | belti/stE| | gE=| | e)n | gE=| | *ramessE, | kaTa\ | prose/taXen | *faraO. |
| L10 | Rdz_47_11 | kai | katOkisen | iOsEf | ton | patera | kai | tus | adelfus | autu | kai | edOken | autois | katasCHesin | en | gE | aigyptu | en | tE | beltistE | gE | en | gE | ramessE, | kaTa | prosetaXen | faraO. |
| L11 | Rdz_47_11 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | RA_ASM | N3_ASM | C | RA_APM | N2_APM | RD_GSM | C | VAI_AAI3S | RD_DPM | N3I_ASF | P | N1_DSF | N2_GSF | P | RA_DSF | A1_DSFS | N1_DSF | P | N1_DSF | N_SF | D | VAI_AAI3S | N_NSM |
| L12 | Rdz_47_11 | and | he/she/it-DOMICILE-ed | Joseph (indecl) | the (acc) | father (acc) | and | the (acc) | brothers (acc) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-GIVE-ed | them/same (dat) | possession (acc) | in/among/by (+dat) | earth/land (dat) | Egypt (gen) | in/among/by (+dat) | the (dat) | best ([Adj] dat) | earth/land (dat) | in/among/by (+dat) | earth/land (dat) | according to which | he/she/it-GIVE-ed-A-DIRECTIVE | Pharaoh (indecl) | |
| L13 | Rdz_47_11 | and | settle | Iōsēph | the | father | and | the | brother | he | and | give | he | holding | in | earth | Aigyptos | in | the | better | earth | in | earth | Ramessē | just as | ordain | Pharaō |
| L14 | Rdz_47_11 | Rdz_47_11_1 | Rdz_47_11_2 | Rdz_47_11_3 | Rdz_47_11_4 | Rdz_47_11_5 | Rdz_47_11_6 | Rdz_47_11_7 | Rdz_47_11_8 | Rdz_47_11_9 | Rdz_47_11_10 | Rdz_47_11_11 | Rdz_47_11_12 | Rdz_47_11_13 | Rdz_47_11_14 | Rdz_47_11_15 | Rdz_47_11_16 | Rdz_47_11_17 | Rdz_47_11_18 | Rdz_47_11_19 | Rdz_47_11_20 | Rdz_47_11_21 | Rdz_47_11_22 | Rdz_47_11_23 | Rdz_47_11_24 | Rdz_47_11_25 | Rdz_47_11_26 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||