| L01 | Rdz_47_16 | εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ιωσηφ Φέρετε τὰ κτήνη ὑμῶν, καὶ δώσω ὑμῖν ἄρτους ἀντὶ τῶν κτηνῶν ὑμῶν, εἰ ἐκλέλοιπεν τὸ ἀργύριον. | |||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_47_16 | εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) αὐτοῖς (G846) Ιωσηφ (G2501) Φέρετε (G5342) τὰ (G3588) κτήνη (G2934) ὑμῶν, (G5216) καὶ (G2532) δώσω (G1325) ὑμῖν (G5213) ἄρτους (G740) ἀντὶ (G473) τῶν (G3588) κτηνῶν (G2934) ὑμῶν, (G5216) εἰ (G1487) ἐκλέλοιπεν (G1587) τὸ (G3588) ἀργύριον. (G694) | |||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_47_16 | And Joseph said to them, Bring your cattle, and I will give you bread for your cattle, if your money is spent. (Genesis 47:16 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_47_16 | A Józef mówił: «Jeśli nie macie pieniędzy, sprowadźcie wasz żywy dobytek, a dam wam za niego zboże». (Rdz 47:16 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_47_16 | εἶπεν | δὲ | αὐτοῖς | Ιωσηφ | Φέρετε | τὰ | κτήνη | ὑμῶν, | καὶ | δώσω | ὑμῖν | ἄρτους | ἀντὶ | τῶν | κτηνῶν | ὑμῶν, | εἰ | ἐκλέλοιπεν | τὸ | ἀργύριον. |
| L06 | Rdz_47_16 | ἔπω | δέ | αὐτός | Ἰωσήφ | φέρω | ὁ | κτῆνος | ὑμῶν | καί | δίδωμι | ὑμῖν | ἄρτος | ἀντί | ὁ | κτῆνος | ὑμῶν | εἰ | ἐκλείπω | ὁ | ἀργύριον |
| L07 | Rdz_47_16 | powiedzieć, zapytać | lecz; zaś, natomiast | on, ona, ono | Józef | nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać | — | bydlę; zwierzę domowe | was (dopełniacz) | i, również | dać, dawać, przekazać | wam (celownik) | chleb, bochenki lp. | naprzeciw; z powodu, ponieważ | — | bydlę; zwierzę domowe | was (dopełniacz) | jeśli, jeżeli; czy? | pominąć, zaniechać | — | srebro, pieniądze, moneta |
| L08 | Rdz_47_16 | (G2036) | (G1161) | (G846) | (G2501) | (G5342) | (G3588) | (G2934) | (G5216) | (G2532) | (G1325) | (G5213) | (G740) | (G473) | (G3588) | (G2934) | (G5216) | (G1487) | (G1587) | (G3588) | (G694) |
| L09 | Rdz_47_16 | ei)=pen | de\ | au)toi=s | *iOsEf | *fe/rete | ta\ | ktE/nE | u(mO=n, | kai\ | dO/sO | u(mi=n | a)/rtous | a)nti\ | tO=n | ktEnO=n | u(mO=n, | ei) | e)kle/loipen | to\ | a)rgu/rion. |
| L10 | Rdz_47_16 | eipen | de | autois | iOsEf | ferete | ta | ktEnE | hymOn, | kai | dOsO | hymin | artus | anti | tOn | ktEnOn | hymOn, | ei | ekleloipen | to | argyrion. |
| L11 | Rdz_47_16 | VBI_AAI3S | x | RD_DPM | N_NSM | V1_PAD2P | RA_APN | N3E_APN | RP_GP | C | VF_FAI1S | RP_DP | N2_APM | P | RA_GPN | N3E_GPN | RP_GP | C | VX_XAI3S | RA_NSN | N2N_NSN |
| L12 | Rdz_47_16 | he/she/it-SAY/TELL-ed | Yet | them/same (dat) | Joseph (indecl) | you(pl)-are-BRING-ing, be-you(pl)-BRING-ing! | the (nom|acc) | Animals (nom|acc|voc) | you(pl) (gen) | and | I-will-GIVE, I-should-GIVE | you(pl) (dat) | [loaves of] bread (acc) | against (+gen) | the (gen) | Animals (gen) | you(pl) (gen) | if | he/she/it-has-FAIL-ed | the (nom|acc) | piece of silver (nom|acc|voc) |
| L13 | Rdz_47_16 | say | though | he | Iōsēph | carry | the | livestock | your | and | give | you | bread | against | the | livestock | your | if | leave off | the | silver piece |
| L14 | Rdz_47_16 | Rdz_47_16_1 | Rdz_47_16_2 | Rdz_47_16_3 | Rdz_47_16_4 | Rdz_47_16_5 | Rdz_47_16_6 | Rdz_47_16_7 | Rdz_47_16_8 | Rdz_47_16_9 | Rdz_47_16_10 | Rdz_47_16_11 | Rdz_47_16_12 | Rdz_47_16_13 | Rdz_47_16_14 | Rdz_47_16_15 | Rdz_47_16_16 | Rdz_47_16_17 | Rdz_47_16_18 | Rdz_47_16_19 | Rdz_47_16_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||