| L01 | Rdz_48_8 | ἰδὼν δὲ Ισραηλ τοὺς υἱοὺς Ιωσηφ εἶπεν Τίνες σοι οὗτοι; | |||||||||
| L02 | Rdz_48_8 | ἰδὼν (G3708) δὲ (G1161) Ισραηλ (G2474) τοὺς (G3588) υἱοὺς (G5207) Ιωσηφ (G2501) εἶπεν (G2036) Τίνες (G5101) σοι (G4671) οὗτοι; (G3778) | |||||||||
| L03 | Rdz_48_8 | And when Israel saw the sons of Joseph, he said, Who are these to thee? (Genesis 48:8 Brenton) | |||||||||
| L04 | Rdz_48_8 | Izrael, spostrzegłszy synów Józefa, zapytał: «Kim są ci?» (Rdz 48:8 BT_4) | |||||||||
| L05 | Rdz_48_8 | ἰδὼν | δὲ | Ισραηλ | τοὺς | υἱοὺς | Ιωσηφ | εἶπεν | Τίνες | σοι | οὗτοι; |
| L06 | Rdz_48_8 | ὁράω | δέ | Ἰσραήλ | ὁ | υἱός | Ἰωσήφ | ἔπω | τίς | σοί | οὗτος |
| L07 | Rdz_48_8 | widzieć, ujrzeć; rozumieć | lecz; zaś, natomiast | Izrael | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Józef | powiedzieć, zapytać | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | tobie | ten, ta, to; oto, ów |
| L08 | Rdz_48_8 | (G3708) | (G1161) | (G2474) | (G3588) | (G5207) | (G2501) | (G2036) | (G5101) | (G4671) | (G3778) |
| L09 | Rdz_48_8 | i)dO\n | de\ | *israEl | tou\s | ui(ou\s | *iOsEf | ei)=pen | *ti/nes | soi | ou(=toi; |
| L10 | Rdz_48_8 | idOn | de | israEl | tus | hyius | iOsEf | eipen | tines | soi | hutoi; |
| L11 | Rdz_48_8 | VB_AAPNSM | x | N_NSM | RA_APM | N2_APM | N_GSM | VBI_AAI3S | RI_NPM | RP_DS | RD_NPM |
| L12 | Rdz_48_8 | upon SEE-ing (nom) | Yet | Israel (indecl) | the (acc) | sons (acc) | Joseph (indecl) | he/she/it-SAY/TELL-ed | who/what/why (nom) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | these (nom) |
| L13 | Rdz_48_8 | view | though | Israel | the | son | Iōsēph | say | who? | you | this |
| L14 | Rdz_48_8 | Rdz_48_8_1 | Rdz_48_8_2 | Rdz_48_8_3 | Rdz_48_8_4 | Rdz_48_8_5 | Rdz_48_8_6 | Rdz_48_8_7 | Rdz_48_8_8 | Rdz_48_8_9 | Rdz_48_8_10 |
| L15 | |||||||||||