Informacja
Bible Left

Rdz_49_13

Bible Right
Rdz_49_12 Rdz_49_14

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_49_13 Ζαβουλων παράλιος κατοικήσει, καὶ αὐτὸς παρ’ ὅρμον πλοίων, καὶ παρατενεῖ ἕως Σιδῶνος.
L02 Rdz_49_13 Ζαβουλων (G2194) παράλιος (G3882) κατοικήσει, (G2730) καὶ (G2532) αὐτὸς (G846) παρ’ (G3844) ὅρμον (L7056) πλοίων, (G4143) καὶ (G2532) παρατενεῖ (G3905) ἕως (G2193) Σιδῶνος. (G4605)
L03 Rdz_49_13 Zabulon shall dwell on the coast, and he shall be by a haven of ships, and shall extend to Sidon. (Genesis 49:13 Brenton)
L04 Rdz_49_13 Zabulon mieszkać będzie na wybrzeżu morza, nad brzegiem morza, dokąd zawijają okręty; kraniec jego - w Sydonie. (Rdz 49:13 BT_4)
L05 Rdz_49_13 Ζαβουλων παράλιος κατοικήσει, καὶ αὐτὸς παρ’ ὅρμον πλοίων, καὶ παρατενεῖ ἕως Σιδῶνος.
L06 Rdz_49_13 Ζαβουλών παράλιος κατοικέω καί αὐτός παρά ὅρμος πλοῖον καί παρατείνω ἕως Σιδών
L07 Rdz_49_13 Zebulon – syn Jakuba przybrzeżny, nadmorski mieszkać i, również on, ona, ono przy, obok, wśród przystań statek, łódź i, również przedłużać, wydłużać; rozciągać dopóki; aż do; tak długo, jak Sydon
L08 Rdz_49_13 (G2194) (G3882) (G2730) (G2532) (G846) (G3844) (L7056) (G4143) (G2532) (G3905) (G2193) (G4605)
L09 Rdz_49_13 *DZaboulOn para/lios katoikE/sei, kai\ au)to\s par’ o(/rmon ploi/On, kai\ paratenei= e(/Os *sidO=nos.
L10 Rdz_49_13 DZabulOn paralios katoikEsei, kai autos par’ hormon ploiOn, kai paratenei heOs sidOnos.
L11 Rdz_49_13 N_NSM A1A_NSM VF_FAI3S C RD_NSM P N2_ASM N2N_GPN C VF2_FAI3S P N_GS
L12 Rdz_49_13 Zebulun (indecl) seacoast ([Adj] nom) dwelling (dat); he/she/it-will-RESIDE/SETTLE-DOWN, you(sg)-will-be-RESIDE/SETTLE-ed-DOWN (classical) and he/it/same (nom) frοm beside (+acc,+gen,+dat) ships (gen) and he/she/it-will-???, you(sg)-will-be-???-ed (classical) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) Sidon (gen)
L13 Rdz_49_13 Zaboulōn coastal settle and he from haven boat and stretch along till Sidōn
L14 Rdz_49_13 Rdz_49_13_1 Rdz_49_13_2 Rdz_49_13_3 Rdz_49_13_4 Rdz_49_13_5 Rdz_49_13_6 Rdz_49_13_7 Rdz_49_13_8 Rdz_49_13_9 Rdz_49_13_10 Rdz_49_13_11 Rdz_49_13_12
L15