| L01 | Rdz_49_2 | ἀθροίσθητε καὶ ἀκούσατε, υἱοὶ Ιακωβ, ἀκούσατε Ισραηλ τοῦ πατρὸς ὑμῶν. | |||||||||
| L02 | Rdz_49_2 | ἀθροίσθητε (L301) καὶ (G2532) ἀκούσατε, (G191) υἱοὶ (G5207) Ιακωβ, (G2384) ἀκούσατε (G191) Ισραηλ (G2474) τοῦ (G3588) πατρὸς (G3962) ὑμῶν. (G5216) | |||||||||
| L03 | Rdz_49_2 | Assemble yourselves, that I may tell you what shall happen to you in the last days. Gather yourselves together, and hear me, sons of Jacob; hear Israel, hear your father. (Genesis 49:2 Brenton) | |||||||||
| L04 | Rdz_49_2 | Zbierzcie się i słuchajcie, synowie Jakuba, słuchajcie Izraela, ojca waszego! (Rdz 49:2 BT_4) | |||||||||
| L05 | Rdz_49_2 | ἀθροίσθητε | καὶ | ἀκούσατε, | υἱοὶ | Ιακωβ, | ἀκούσατε | Ισραηλ | τοῦ | πατρὸς | ὑμῶν. |
| L06 | Rdz_49_2 | ἀθροίζω | καί | ἀκούω | υἱός | Ἰακώβ | ἀκούω | Ἰσραήλ | ὁ | πατήρ | ὑμῶν |
| L07 | Rdz_49_2 | zgromadzić wokół | i, również | słyszeć, usłyszeć | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Jakub | słyszeć, usłyszeć | Izrael | — | ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec | was (dopełniacz) |
| L08 | Rdz_49_2 | (L301) | (G2532) | (G191) | (G5207) | (G2384) | (G191) | (G2474) | (G3588) | (G3962) | (G5216) |
| L09 | Rdz_49_2 | a)Troi/sTEte | kai\ | a)kou/sate, | ui(oi\ | *iakOb, | a)kou/sate | *israEl | tou= | patro\s | u(mO=n. |
| L10 | Rdz_49_2 | aTroisTEte | kai | akusate, | hyioi | iakOb, | akusate | israEl | tu | patros | hymOn. |
| L11 | Rdz_49_2 | VS_AAD2P | C | VA_AAD2P | N2_NPM | N_GSM | VA_AAD2P | N_GSM | RA_GSM | N3_GSM | RP_GP |
| L12 | Rdz_49_2 | be-you(pl)-???-ed!, you(pl)-should-be-???-ed | and | do-HEAR-you(pl)! | sons (nom|voc) | Jacob (indecl) | do-HEAR-you(pl)! | Israel (indecl) | the (gen) | father (gen) | you(pl) (gen) |
| L13 | Rdz_49_2 | gather round | and | hear | son | Iakōb | hear | Israel | the | father | your |
| L14 | Rdz_49_2 | Rdz_49_2_1 | Rdz_49_2_2 | Rdz_49_2_3 | Rdz_49_2_4 | Rdz_49_2_5 | Rdz_49_2_6 | Rdz_49_2_7 | Rdz_49_2_8 | Rdz_49_2_9 | Rdz_49_2_10 |
| L15 | |||||||||||