Informacja
Bible Left

Rdz_49_28

Bible Right
Rdz_49_27 Rdz_49_29

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_49_28 Πάντες οὗτοι υἱοὶ Ιακωβ δώδεκα, καὶ ταῦτα ἐλάλησεν αὐτοῖς ὁ πατὴρ αὐτῶν καὶ εὐλόγησεν αὐτούς, ἕκαστον κατὰ τὴν εὐλογίαν αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς.
L02 Rdz_49_28 Πάντες (G3956) οὗτοι (G3778) υἱοὶ (G5207) Ιακωβ (G2384) δώδεκα, (G1427) καὶ (G2532) ταῦτα (G3778) ἐλάλησεν (G2980) αὐτοῖς (G846)(G3588) πατὴρ (G3962) αὐτῶν (G846) καὶ (G2532) εὐλόγησεν (G2127) αὐτούς, (G846) ἕκαστον (G1538) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) εὐλογίαν (G2129) αὐτοῦ (G846) εὐλόγησεν (G2127) αὐτούς. (G846)
L03 Rdz_49_28 All these are the twelve sons of Jacob; and their father spoke these words to them, and he blessed them; he blessed each of them according to his blessing. (Genesis 49:28 Brenton)
L04 Rdz_49_28 Wszyscy ci - to dwanaście szczepów izraelskich, oraz to, co do nich powiedział ich ojciec, wygłaszając do każdego z nich stosowne błogosławieństwo, gdy im błogosławił. (Rdz 49:28 BT_4)
L05 Rdz_49_28 Πάντες οὗτοι υἱοὶ Ιακωβ δώδεκα, καὶ ταῦτα ἐλάλησεν αὐτοῖς πατὴρ αὐτῶν καὶ εὐλόγησεν αὐτούς, ἕκαστον κατὰ τὴν εὐλογίαν αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς.
L06 Rdz_49_28 πᾶς οὗτος υἱός Ἰακώβ δώδεκα καί οὗτος λαλέω αὐτός πατήρ αὐτός καί εὐλογέω αὐτός ἕκαστος κατά εὐλογία αὐτός εὐλογέω αὐτός
L07 Rdz_49_28 każdy, wszelki, dowolny; cały ten, ta, to; oto, ów syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Jakub dwanaście i, również ten, ta, to; oto, ów mówić, rozmawiać on, ona, ono ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono i, również błogosławić; chwalić, sławić on, ona, ono każdy; wszyscy wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według pochwała, dziękczynienie; błogosławieństwo on, ona, ono błogosławić; chwalić, sławić on, ona, ono
L08 Rdz_49_28 (G3956) (G3778) (G5207) (G2384) (G1427) (G2532) (G3778) (G2980) (G846) (G3588) (G3962) (G846) (G2532) (G2127) (G846) (G1538) (G2596) (G3588) (G2129) (G846) (G2127) (G846)
L09 Rdz_49_28 *pa/ntes ou(=toi ui(oi\ *iakOb dO/deka, kai\ tau=ta e)la/lEsen au)toi=s o( patE\r au)tO=n kai\ eu)lo/gEsen au)tou/s, e(/kaston kata\ tE\n eu)logi/an au)tou= eu)lo/gEsen au)tou/s.
L10 Rdz_49_28 pantes hutoi hyioi iakOb dOdeka, kai tauta elalEsen autois ho patEr autOn kai eulogEsen autus, hekaston kata tEn eulogian autu eulogEsen autus.
L11 Rdz_49_28 A3_NPM RD_NPM N2_NPM N_GSM M C RD_APN VAI_AAI3S RD_DPM RA_NSM N3_NSM RD_GPM C VA_AAI3S RD_APM A1_ASM P RA_ASF N1A_ASF RD_GSM VA_AAI3S RD_APM
L12 Rdz_49_28 all (nom|voc) these (nom) sons (nom|voc) Jacob (indecl) twelve and these (nom|acc) he/she/it-SPEAK-ed them/same (dat) the (nom) father (nom) them/same (gen) and he/she/it-BLESS-ed them/same (acc) each (of two) (acc, nom|acc|voc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) ??? (acc) him/it/same (gen) he/she/it-BLESS-ed them/same (acc)
L13 Rdz_49_28 all this son Iakōb twelve and this talk he the father he and commend he each down the commendation he commend he
L14 Rdz_49_28 Rdz_49_28_1 Rdz_49_28_2 Rdz_49_28_3 Rdz_49_28_4 Rdz_49_28_5 Rdz_49_28_6 Rdz_49_28_7 Rdz_49_28_8 Rdz_49_28_9 Rdz_49_28_10 Rdz_49_28_11 Rdz_49_28_12 Rdz_49_28_13 Rdz_49_28_14 Rdz_49_28_15 Rdz_49_28_16 Rdz_49_28_17 Rdz_49_28_18 Rdz_49_28_19 Rdz_49_28_20 Rdz_49_28_21 Rdz_49_28_22
L15