| L01 | Rdz_5_28 | καὶ ἔζησεν Λαμεχ ἑκατὸν ὀγδοήκοντα ὀκτὼ ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱὸν | |||||||||
| L02 | Rdz_5_28 | καὶ (G2532) ἔζησεν (G2198) Λαμεχ (G2984) ἑκατὸν (G1540) ὀγδοήκοντα (G3589) ὀκτὼ (G3638) ἔτη (G2094) καὶ (G2532) ἐγέννησεν (G1080) υἱὸν (G5207) | |||||||||
| L03 | Rdz_5_28 | And Lamech lived an hundred and eighty and eight years, and begot a son. (Genesis 5:28 Brenton) | |||||||||
| L04 | Rdz_5_28 | Gdy Lamek miał sto osiemdziesiąt dwa lata, urodził mu się syn. (Rdz 5:28 BT_4) | |||||||||
| L05 | Rdz_5_28 | Καὶ | ἔζησεν | Λαμεχ | ἑκατὸν | ὀγδοήκοντα | ὀκτὼ | ἔτη | καὶ | ἐγέννησεν | υἱὸν |
| L06 | Rdz_5_28 | καί | ζάω | Λάμεχ | ἑκατόν | ὀγδοήκοντα | ὀκτώ | ἔτος | καί | γεννάω | υἱός |
| L07 | Rdz_5_28 | i, również | żyć | Lamech | sto | osiemdziesiąt | osiem | rok, 12 miesięcy | i, również | płodzić, rodzić | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności |
| L08 | Rdz_5_28 | (G2532) | (G2198) | (G2984) | (G1540) | (G3589) | (G3638) | (G2094) | (G2532) | (G1080) | (G5207) |
| L09 | Rdz_5_28 | *kai\ | e)/DZEsen | *lameCH | e(kato\n | o)gdoE/konta | o)ktO\ | e)/tE | kai\ | e)ge/nnEsen | ui(o\n |
| L10 | Rdz_5_28 | kai | eDZEsen | lameCH | hekaton | ogdoEkonta | oktO | etE | kai | egennEsen | hyion |
| L11 | Rdz_5_28 | C | VAI_AAI3S | N_NSM | M | M | M | N3E_APN | C | VAI_AAI3S | N2_ASM |
| L12 | Rdz_5_28 | and | he/she/it-EXISTS-ed | Lamech (indecl) | hundred | eighty | eight | years (nom|acc|voc) | and | he/she/it-FATHER-ed | son (acc) |
| L13 | Rdz_5_28 | and | live | Lamech | hundred | eighty | eight | year | and | father | son |
| L14 | Rdz_5_28 | Rdz_5_28_1 | Rdz_5_28_2 | Rdz_5_28_3 | Rdz_5_28_4 | Rdz_5_28_5 | Rdz_5_28_6 | Rdz_5_28_7 | Rdz_5_28_8 | Rdz_5_28_9 | Rdz_5_28_10 |
| L15 | |||||||||||