Informacja
Bible Left

Rdz_5_30

Bible Right
Rdz_5_29 Rdz_5_31

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_5_30 καὶ ἔζησεν Λαμεχ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Νωε πεντακόσια καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.
L02 Rdz_5_30 καὶ (G2532) ἔζησεν (G2198) Λαμεχ (G2984) μετὰ (G3326) τὸ (G3588) γεννῆσαι (G1080) αὐτὸν (G846) τὸν (G3588) Νωε (G3575) πεντακόσια (G4001) καὶ (G2532) ἑξήκοντα (G1835) πέντε (G4002) ἔτη (G2094) καὶ (G2532) ἐγέννησεν (G1080) υἱοὺς (G5207) καὶ (G2532) θυγατέρας. (G2364)
L03 Rdz_5_30 And Lamech lived after his begetting Noe, five hundred and sixty and five years, and begot sons and daughters. (Genesis 5:30 Brenton)
L04 Rdz_5_30 Lamek po urodzeniu się Noego żył pięćset dziewięćdziesiąt pięć lat i miał synów i córki. (Rdz 5:30 BT_4)
L05 Rdz_5_30 καὶ ἔζησεν Λαμεχ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Νωε πεντακόσια καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.
L06 Rdz_5_30 καί ζάω Λάμεχ μετά γεννάω αὐτός Νῶε πεντακόσιοι καί ἑξήκοντα πέντε ἔτος καί γεννάω υἱός καί θυγάτηρ
L07 Rdz_5_30 i, również żyć Lamech z, razem z; po, następnie płodzić, rodzić on, ona, ono Noe pięćset i, również sześćdziesiąt pięć rok, 12 miesięcy i, również płodzić, rodzić syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności i, również córka
L08 Rdz_5_30 (G2532) (G2198) (G2984) (G3326) (G3588) (G1080) (G846) (G3588) (G3575) (G4001) (G2532) (G1835) (G4002) (G2094) (G2532) (G1080) (G5207) (G2532) (G2364)
L09 Rdz_5_30 kai\ e)/DZEsen *lameCH meta\ to\ gennE=sai au)to\n to\n *nOe pentako/sia kai\ e(XE/konta pe/nte e)/tE kai\ e)ge/nnEsen ui(ou\s kai\ Tugate/ras.
L10 Rdz_5_30 kai eDZEsen lameCH meta to gennEsai auton ton nOe pentakosia kai heXEkonta pente etE kai egennEsen hyius kai Tygateras.
L11 Rdz_5_30 C VAI_AAI3S N_NSM P RA_ASN VA_AAN RD_ASM RA_ASM N_ASM A1A_APN C M M N3E_APN C VAI_AAI3S N2_APM C N3_APF
L12 Rdz_5_30 and he/she/it-EXISTS-ed Lamech (indecl) after (+acc), with (+gen) the (nom|acc) to-FATHER, be-you(sg)-FATHER-ed!, he/she/it-happens-to-FATHER (opt) him/it/same (acc) the (acc) Noah (indecl) five hundred (nom|acc|voc) and sixty five years (nom|acc|voc) and he/she/it-FATHER-ed sons (acc) and daughters (acc)
L13 Rdz_5_30 and live Lamech with the father he the Nōe five hundred and sixty five year and father son and daughter
L14 Rdz_5_30 Rdz_5_30_1 Rdz_5_30_2 Rdz_5_30_3 Rdz_5_30_4 Rdz_5_30_5 Rdz_5_30_6 Rdz_5_30_7 Rdz_5_30_8 Rdz_5_30_9 Rdz_5_30_10 Rdz_5_30_11 Rdz_5_30_12 Rdz_5_30_13 Rdz_5_30_14 Rdz_5_30_15 Rdz_5_30_16 Rdz_5_30_17 Rdz_5_30_18 Rdz_5_30_19
L15