Informacja
Bible Left

Rdz_5_32

Bible Right
Rdz_5_31 Rdz_6_1

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_5_32 καὶ ἦν Νωε ἐτῶν πεντακοσίων καὶ ἐγέννησεν Νωε τρεῖς υἱούς, τὸν Σημ, τὸν Χαμ, τὸν Ιαφεθ.
L02 Rdz_5_32 καὶ (G2532) ἦν (G1510) Νωε (G3575) ἐτῶν (G2094) πεντακοσίων (G4001) καὶ (G2532) ἐγέννησεν (G1080) Νωε (G3575) τρεῖς (G5140) υἱούς, (G5207) τὸν (G3588) Σημ, (G4590) τὸν (G3588) Χαμ, (L9755) τὸν (G3588) Ιαφεθ. (L4687)
L03 Rdz_5_32
L04 Rdz_5_32 A gdy Noe miał pięćset lat, urodzili mu się: Sem, Cham i Jafet. (Rdz 5:32 BT_4)
L05 Rdz_5_32 Καὶ ἦν Νωε ἐτῶν πεντακοσίων καὶ ἐγέννησεν Νωε τρεῖς υἱούς, τὸν Σημ, τὸν Χαμ, τὸν Ιαφεθ.
L06 Rdz_5_32 καί εἰμί Νῶε ἔτος πεντακόσιοι καί γεννάω Νῶε τρεῖς υἱός Σήμ Χαμ Ιαφεθ
L07 Rdz_5_32 i, również być, istnieć; żyć, trwać Noe rok, 12 miesięcy pięćset i, również płodzić, rodzić Noe trzy syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Sem Cham / Ham (imię własne) Jafet (imię własne)
L08 Rdz_5_32 (G2532) (G1510) (G3575) (G2094) (G4001) (G2532) (G1080) (G3575) (G5140) (G5207) (G3588) (G4590) (G3588) (L9755) (G3588) (L4687)
L09 Rdz_5_32 *kai\ E)=n *nOe e)tO=n pentakosi/On kai\ e)ge/nnEsen *nOe trei=s ui(ou/s, to\n *sEm, to\n *CHam, to\n *iafeT.
L10 Rdz_5_32 kai En nOe etOn pentakosiOn kai egennEsen nOe treis hyius, ton sEm, ton CHam, ton iafeT.
L11 Rdz_5_32 C V9_IAI3S N_NSM N3E_GPN A1A_GPN C VAI_AAI3S N_NSM A3_APM N2_APM RA_ASM N_ASM RA_ASM N_ASM RA_ASM N_ASM
L12 Rdz_5_32 and he/she/it-was Noah (indecl) years (gen) five hundred (gen) and he/she/it-FATHER-ed Noah (indecl) three (acc, nom) sons (acc) the (acc) Shem (indecl) the (acc) the (acc)
L13 Rdz_5_32 and be Nōe year five hundred and father Nōe three son the Sēm the Cham the Iapheth
L14 Rdz_5_32 Rdz_5_32_1 Rdz_5_32_2 Rdz_5_32_3 Rdz_5_32_4 Rdz_5_32_5 Rdz_5_32_6 Rdz_5_32_7 Rdz_5_32_8 Rdz_5_32_9 Rdz_5_32_10 Rdz_5_32_11 Rdz_5_32_12 Rdz_5_32_13 Rdz_5_32_14 Rdz_5_32_15 Rdz_5_32_16
L15