Informacja
Bible Left

Rdz_6_10

Bible Right
Rdz_6_9 Rdz_6_11

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_6_10 ἐγέννησεν δὲ Νωε τρεῖς υἱούς, τὸν Σημ, τὸν Χαμ, τὸν Ιαφεθ.
L02 Rdz_6_10 ἐγέννησεν (G1080) δὲ (G1161) Νωε (G3575) τρεῖς (G5140) υἱούς, (G5207) τὸν (G3588) Σημ, (G4590) τὸν (G3588) Χαμ, (L9755) τὸν (G3588) Ιαφεθ. (L4687)
L03 Rdz_6_10 And these are the generations of Noe. Noe was a just man; being perfect in his generation, Noe was well-pleasing to God. (Genesis 6:10 Brenton)
L04 Rdz_6_10 A Noe był ojcem trzech synów: Sema, Chama i Jafeta. (Rdz 6:10 BT_4)
L05 Rdz_6_10 ἐγέννησεν δὲ Νωε τρεῖς υἱούς, τὸν Σημ, τὸν Χαμ, τὸν Ιαφεθ.
L06 Rdz_6_10 γεννάω δέ Νῶε τρεῖς υἱός Σήμ Χαμ Ιαφεθ
L07 Rdz_6_10 płodzić, rodzić lecz; zaś, natomiast Noe trzy syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Sem Cham / Ham (imię własne) Jafet (imię własne)
L08 Rdz_6_10 (G1080) (G1161) (G3575) (G5140) (G5207) (G3588) (G4590) (G3588) (L9755) (G3588) (L4687)
L09 Rdz_6_10 e)ge/nnEsen de\ *nOe trei=s ui(ou/s, to\n *sEm, to\n *CHam, to\n *iafeT.
L10 Rdz_6_10 egennEsen de nOe treis hyius, ton sEm, ton CHam, ton iafeT.
L11 Rdz_6_10 VAI_AAI3S x N_NSM A3_APM N2_APM RA_ASM N_ASM RA_ASM N_ASM RA_ASM N_ASM
L12 Rdz_6_10 he/she/it-FATHER-ed Yet Noah (indecl) three (acc, nom) sons (acc) the (acc) Shem (indecl) the (acc) the (acc)
L13 Rdz_6_10 father though Nōe three son the Sēm the Cham the Iapheth
L14 Rdz_6_10 Rdz_6_10_1 Rdz_6_10_2 Rdz_6_10_3 Rdz_6_10_4 Rdz_6_10_5 Rdz_6_10_6 Rdz_6_10_7 Rdz_6_10_8 Rdz_6_10_9 Rdz_6_10_10 Rdz_6_10_11
L15