| L01 | Rdz_6_11 | ἐφθάρη δὲ ἡ γῆ ἐναντίον τοῦ θεοῦ, καὶ ἐπλήσθη ἡ γῆ ἀδικίας. | |||||||||||
| L02 | Rdz_6_11 | ἐφθάρη (G5351) δὲ (G1161) ἡ (G3588) γῆ (G1093) ἐναντίον (G1726) τοῦ (G3588) θεοῦ, (G2316) καὶ (G2532) ἐπλήσθη (G4130) ἡ (G3588) γῆ (G1093) ἀδικίας. (G93) | |||||||||||
| L03 | Rdz_6_11 | And Noe begot three sons, Sem, Cham, Japheth. (Genesis 6:11 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Rdz_6_11 | Ziemia została skażona w oczach Boga. (Rdz 6:11 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Rdz_6_11 | ἐφθάρη | δὲ | ἡ | γῆ | ἐναντίον | τοῦ | θεοῦ, | καὶ | ἐπλήσθη | ἡ | γῆ | ἀδικίας. |
| L06 | Rdz_6_11 | φθείρω | δέ | ὁ | γῆ | ἐναντίον | ὁ | θεός | καί | πλήθω | ὁ | γῆ | ἀδικία |
| L07 | Rdz_6_11 | niszczyć, psuć | lecz; zaś, natomiast | — | ziemia orna, grunt; ląd | naprzeciw, przeciw | — | Bóg, bóg; bóstwo | i, również | wypełniać, napełniać; być pełnym | — | ziemia orna, grunt; ląd | niesprawiedliwość, nieprawość |
| L08 | Rdz_6_11 | (G5351) | (G1161) | (G3588) | (G1093) | (G1726) | (G3588) | (G2316) | (G2532) | (G4130) | (G3588) | (G1093) | (G93) |
| L09 | Rdz_6_11 | e)fTa/rE | de\ | E( | gE= | e)nanti/on | tou= | Teou=, | kai\ | e)plE/sTE | E( | gE= | a)diki/as. |
| L10 | Rdz_6_11 | efTarE | de | hE | gE | enantion | tu | Teu, | kai | eplEsTE | hE | gE | adikias. |
| L11 | Rdz_6_11 | VDI_API3S | x | RA_NSF | N1_NSF | P | RA_GSM | N2_GSM | C | VSI_API3S | RA_NSF | N1_NSF | N1A_GSF |
| L12 | Rdz_6_11 | he/she/it-was-CORRUPT-ed | Yet | the (nom) | earth/land (nom|voc) | in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) | the (gen) | god (gen) | and | he/she/it-was-???-ed | the (nom) | earth/land (nom|voc) | wrongdoing (gen), wrongdoings (acc) |
| L13 | Rdz_6_11 | corrupt | though | the | earth | next to | the | God | and | fill | the | earth | injury |
| L14 | Rdz_6_11 | Rdz_6_11_1 | Rdz_6_11_2 | Rdz_6_11_3 | Rdz_6_11_4 | Rdz_6_11_5 | Rdz_6_11_6 | Rdz_6_11_7 | Rdz_6_11_8 | Rdz_6_11_9 | Rdz_6_11_10 | Rdz_6_11_11 | Rdz_6_11_12 |
| L15 | |||||||||||||