Informacja
Bible Left

Rdz_7_2

Bible Right
Rdz_7_1 Rdz_7_3

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_7_2 ἀπὸ δὲ τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν εἰσάγαγε πρὸς σὲ ἑπτὰ ἑπτά, ἄρσεν καὶ θῆλυ, ἀπὸ δὲ τῶν κτηνῶν τῶν μὴ καθαρῶν δύο δύο, ἄρσεν καὶ θῆλυ,
L02 Rdz_7_2 ἀπὸ (G575) δὲ (G1161) τῶν (G3588) κτηνῶν (G2934) τῶν (G3588) καθαρῶν (G2513) εἰσάγαγε (G1521) πρὸς (G4314) σὲ (G4571) ἑπτὰ (G2033) ἑπτά, (G2033) ἄρσεν (G730) καὶ (G2532) θῆλυ, (G2338) ἀπὸ (G575) δὲ (G1161) τῶν (G3588) κτηνῶν (G2934) τῶν (G3588) μὴ (G3361) καθαρῶν (G2513) δύο (G1417) δύο, (G1417) ἄρσεν (G730) καὶ (G2532) θῆλυ, (G2338)
L03 Rdz_7_2 And of the clean cattle take in to thee sevens, male and female, and of the unclean cattle pairs male and female. (Genesis 7:2 Brenton)
L04 Rdz_7_2 Z wszelkich zwierząt czystych weź z sobą siedem samców i siedem samic, ze zwierząt zaś nieczystych po jednej parze: samca i samicę; (Rdz 7:2 BT_4)
L05 Rdz_7_2 ἀπὸ δὲ τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν εἰσάγαγε πρὸς σὲ ἑπτὰ ἑπτά, ἄρσεν καὶ θῆλυ, ἀπὸ δὲ τῶν κτηνῶν τῶν μὴ καθαρῶν δύο δύο, ἄρσεν καὶ θῆλυ,
L06 Rdz_7_2 ἀπό δέ κτῆνος καθαρός εἰσάγω πρός σέ ἑπτά ἑπτά ἄρσην καί θῆλυς ἀπό δέ κτῆνος μή καθαρός δύο δύο ἄρσην καί θῆλυς
L07 Rdz_7_2 z, od, przez lecz; zaś, natomiast bydlę; zwierzę domowe czysty; bez zarzutu wprowadzać, wnosić do, ku' dla; przy, obok ciebie siedem siedem mężczyzna, samiec i, również płci żeńskiej, niewiasta z, od, przez lecz; zaś, natomiast bydlę; zwierzę domowe nie; aby nie czysty; bez zarzutu dwa dwa mężczyzna, samiec i, również płci żeńskiej, niewiasta
L08 Rdz_7_2 (G575) (G1161) (G3588) (G2934) (G3588) (G2513) (G1521) (G4314) (G4571) (G2033) (G2033) (G730) (G2532) (G2338) (G575) (G1161) (G3588) (G2934) (G3588) (G3361) (G2513) (G1417) (G1417) (G730) (G2532) (G2338)
L09 Rdz_7_2 a)po\ de\ tO=n ktEnO=n tO=n kaTarO=n ei)sa/gage pro\s se\ e(pta\ e(pta/, a)/rsen kai\ TE=lu, a)po\ de\ tO=n ktEnO=n tO=n mE\ kaTarO=n du/o du/o, a)/rsen kai\ TE=lu,
L10 Rdz_7_2 apo de tOn ktEnOn tOn kaTarOn eisagage pros se hepta hepta, arsen kai TEly, apo de tOn ktEnOn tOn mE kaTarOn dyo dyo, arsen kai TEly,
L11 Rdz_7_2 P x RA_GPN N3E_GPN RA_GPN A1A_GPN VB_AAD2S P RP_AS M M A3_ASN C A3U_ASN P x RA_GPN N3E_GPN RA_GPN D A1A_GPN M M A3_ASN C A3U_ASN
L12 Rdz_7_2 away from (+gen) Yet the (gen) Animals (gen) the (gen) clean ([Adj] gen) do-LEAD-you(sg)-INTO! toward (+acc,+gen,+dat) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) seven seven male ([Adj] nom|acc|voc, voc) and female ([Adj] nom|acc|voc, voc) away from (+gen) Yet the (gen) Animals (gen) the (gen) not clean ([Adj] gen) two (nom, acc, gen) two (nom, acc, gen) male ([Adj] nom|acc|voc, voc) and female ([Adj] nom|acc|voc, voc)
L13 Rdz_7_2 from though the livestock the clean lead in to you seven seven male and female from though the livestock the not clean two two male and female
L14 Rdz_7_2 Rdz_7_2_1 Rdz_7_2_2 Rdz_7_2_3 Rdz_7_2_4 Rdz_7_2_5 Rdz_7_2_6 Rdz_7_2_7 Rdz_7_2_8 Rdz_7_2_9 Rdz_7_2_10 Rdz_7_2_11 Rdz_7_2_12 Rdz_7_2_13 Rdz_7_2_14 Rdz_7_2_15 Rdz_7_2_16 Rdz_7_2_17 Rdz_7_2_18 Rdz_7_2_19 Rdz_7_2_20 Rdz_7_2_21 Rdz_7_2_22 Rdz_7_2_23 Rdz_7_2_24 Rdz_7_2_25 Rdz_7_2_26
L15