Informacja
Bible Left

Rdz_7_1

Bible Right
Rdz_6_22 Rdz_7_2

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_7_1 καὶ εἶπεν κύριος ὁ θεὸς πρὸς Νωε Εἴσελθε σὺ καὶ πᾶς ὁ οἶκός σου εἰς τὴν κιβωτόν, ὅτι σὲ εἶδον δίκαιον ἐναντίον μου ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ.
L02 Rdz_7_1 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) πρὸς (G4314) Νωε (G3575) Εἴσελθε (G1525) σὺ (G4771) καὶ (G2532) πᾶς (G3956)(G3588) οἶκός (G3624) σου (G4675) εἰς (G1519) τὴν (G3588) κιβωτόν, (G2787) ὅτι (G3754) σὲ (G4571) εἶδον (G3708) δίκαιον (G1342) ἐναντίον (G1726) μου (G3450) ἐν (G1722) τῇ (G3588) γενεᾷ (G1074) ταύτῃ. (G3778)
L03 Rdz_7_1 And the Lord God said to Noe, Enter thou and all thy family into the ark, for thee have I seen righteous before me in this generation. (Genesis 7:1 Brenton)
L04 Rdz_7_1 A potem Pan rzekł do Noego: «Wejdź wraz z całą twą rodziną do arki, bo przekonałem się, że tylko ty jesteś wobec mnie prawy wśród tego pokolenia. (Rdz 7:1 BT_4)
L05 Rdz_7_1 Καὶ εἶπεν κύριος θεὸς πρὸς Νωε Εἴσελθε σὺ καὶ πᾶς οἶκός σου εἰς τὴν κιβωτόν, ὅτι σὲ εἶδον δίκαιον ἐναντίον μου ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ.
L06 Rdz_7_1 καί ἔπω κύριος θεός πρός Νῶε εἰσέρχομαι σύ καί πᾶς οἶκος σοῦ εἰς κιβωτός ὅτι σέ ὁράω δίκαιος ἐναντίον μου ἐν γενεά οὗτος
L07 Rdz_7_1 i, również powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo do, ku' dla; przy, obok Noe wejść, przybyć ty i, również każdy, wszelki, dowolny; cały dom, rodzina; ród, potomstwo ciebie, twojego do, ku; w, na drewniana skrzynia; Arka że; ponieważ ciebie widzieć, ujrzeć; rozumieć sprawiedliwy, prawy naprzeciw, przeciw mnie, mojego w, wewnątrz pokolenie, ród ludzi ten, ta, to; oto, ów
L08 Rdz_7_1 (G2532) (G2036) (G2962) (G3588) (G2316) (G4314) (G3575) (G1525) (G4771) (G2532) (G3956) (G3588) (G3624) (G4675) (G1519) (G3588) (G2787) (G3754) (G4571) (G3708) (G1342) (G1726) (G3450) (G1722) (G3588) (G1074) (G3778)
L09 Rdz_7_1 *kai\ ei)=pen ku/rios o( Teo\s pro\s *nOe *ei)/selTe su\ kai\ pa=s o( oi)=ko/s sou ei)s tE\n kibOto/n, o(/ti se\ ei)=don di/kaion e)nanti/on mou e)n tE=| genea=| tau/tE|.
L10 Rdz_7_1 kai eipen kyrios ho Teos pros nOe eiselTe sy kai pas ho oikos su eis tEn kibOton, hoti se eidon dikaion enantion mu en tE genea tautE.
L11 Rdz_7_1 C VBI_AAI3S N2_NSM RA_NSM N2_NSM P N_ASM VB_AAD2S RP_NS C A3_NSM RA_NSM N2_NSM RP_GS P RA_ASF N2_ASF C RP_AS VBI_AAI3P A1A_ASM P RP_GS P RA_DSF N1A_DSF RD_DSF
L12 Rdz_7_1 and he/she/it-SAY/TELL-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) toward (+acc,+gen,+dat) Noah (indecl) do-ENTER-you(sg)! you(sg) (nom) and every (nom|voc) the (nom) house (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) into (+acc) the (acc) ark (acc) because/that you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) I-SEE-ed, they-SEE-ed just ([Adj] acc, nom|acc|voc) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) me (gen) in/among/by (+dat) the (dat) generation (dat) this (dat)
L13 Rdz_7_1 and say lord the God to Nōe enter you and all the home of you into the ark since you view right next to of me in the generation this
L14 Rdz_7_1 Rdz_7_1_1 Rdz_7_1_2 Rdz_7_1_3 Rdz_7_1_4 Rdz_7_1_5 Rdz_7_1_6 Rdz_7_1_7 Rdz_7_1_8 Rdz_7_1_9 Rdz_7_1_10 Rdz_7_1_11 Rdz_7_1_12 Rdz_7_1_13 Rdz_7_1_14 Rdz_7_1_15 Rdz_7_1_16 Rdz_7_1_17 Rdz_7_1_18 Rdz_7_1_19 Rdz_7_1_20 Rdz_7_1_21 Rdz_7_1_22 Rdz_7_1_23 Rdz_7_1_24 Rdz_7_1_25 Rdz_7_1_26 Rdz_7_1_27
L15