Informacja
Bible Left

Rdz_7_20

Bible Right
Rdz_7_19 Rdz_7_21

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_7_20 δέκα πέντε πήχεις ἐπάνω ὑψώθη τὸ ὕδωρ καὶ ἐπεκάλυψεν πάντα τὰ ὄρη τὰ ὑψηλά.
L02 Rdz_7_20 δέκα (G1176) πέντε (G4002) πήχεις (G4083) ἐπάνω (G1883) ὑψώθη (G5312) τὸ (G3588) ὕδωρ (G5204) καὶ (G2532) ἐπεκάλυψεν (G1943) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ὄρη (G3735) τὰ (G3588) ὑψηλά. (G5308)
L03 Rdz_7_20 Fifteen cubits upwards was the water raised, and it covered all the high mountains. (Genesis 7:20 Brenton)
L04 Rdz_7_20 Wody się więc podniosły na piętnaście łokci ponad góry i zakryły je. (Rdz 7:20 BT_4)
L05 Rdz_7_20 δέκα πέντε πήχεις ἐπάνω ὑψώθη τὸ ὕδωρ καὶ ἐπεκάλυψεν πάντα τὰ ὄρη τὰ ὑψηλά.
L06 Rdz_7_20 δέκα πέντε πῆχυς ἐπάνω ὑψόω ὕδωρ καί ἐπικαλύπτω πᾶς ὄρος ὑψηλός
L07 Rdz_7_20 dziesięć pięć łokieć (miara długości) ponad, nad podnieść, wywyższyć woda; (przen.) liczne ludy i, również zakryć, zasłonić każdy, wszelki, dowolny; cały góra, wzniesienie wysoki, wyniosły; dumny
L08 Rdz_7_20 (G1176) (G4002) (G4083) (G1883) (G5312) (G3588) (G5204) (G2532) (G1943) (G3956) (G3588) (G3735) (G3588) (G5308)
L09 Rdz_7_20 de/ka pe/nte pE/CHeis e)pa/nO u(PSO/TE to\ u(/dOr kai\ e)peka/luPSen pa/nta ta\ o)/rE ta\ u(PSEla/.
L10 Rdz_7_20 deka pente pECHeis epanO hyPSOTE to hydOr kai epekalyPSen panta ta orE ta hyPSEla.
L11 Rdz_7_20 M M N3_APM D VCI_API3S RA_NSN N3_NSN C VAI_AAI3S A3_APN RA_APN N3E_APN RA_APN A1_APN
L12 Rdz_7_20 ten five cubits (acc, nom|voc) upper he/she/it-was-ELEVATE/SET-ed-HIGH the (nom|acc) water (nom|acc|voc) and he/she/it-COVER-ed-OVER all (nom|acc|voc), every (acc) the (nom|acc) mounts (nom|acc|voc) the (nom|acc) elevated ([Adj] nom|acc|voc)
L13 Rdz_7_20 ten five forearm upon elevate the water and conceal all the mountain the high
L14 Rdz_7_20 Rdz_7_20_1 Rdz_7_20_2 Rdz_7_20_3 Rdz_7_20_4 Rdz_7_20_5 Rdz_7_20_6 Rdz_7_20_7 Rdz_7_20_8 Rdz_7_20_9 Rdz_7_20_10 Rdz_7_20_11 Rdz_7_20_12 Rdz_7_20_13 Rdz_7_20_14
L15