| L01 | Rdz_8_18 | καὶ ἐξῆλθεν Νωε καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ αἱ γυναῖκες τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ, | ||||||||||||||||||
| L02 | Rdz_8_18 | καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) Νωε (G3575) καὶ (G2532) ἡ (G3588) γυνὴ (G1135) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) αἱ (G3588) γυναῖκες (G1135) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) αὐτοῦ (G846) μετ’ (G3326) αὐτοῦ, (G846) | ||||||||||||||||||
| L03 | Rdz_8_18 | And Noe came forth, and his wife and his sons, and his sons' wives with him. (Genesis 8:18 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Rdz_8_18 | Noe wyszedł więc z arki wraz z synami, żoną i z żonami swych synów. (Rdz 8:18 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Rdz_8_18 | καὶ | ἐξῆλθεν | Νωε | καὶ | ἡ | γυνὴ | αὐτοῦ | καὶ | οἱ | υἱοὶ | αὐτοῦ | καὶ | αἱ | γυναῖκες | τῶν | υἱῶν | αὐτοῦ | μετ’ | αὐτοῦ, |
| L06 | Rdz_8_18 | καί | ἐξέρχομαι | Νῶε | καί | ὁ | γυνή | αὐτός | καί | ὁ | υἱός | αὐτός | καί | ὁ | γυνή | ὁ | υἱός | αὐτός | μετά | αὐτός |
| L07 | Rdz_8_18 | i, również | iść, wychodzić, opuścić | Noe | i, również | — | kobieta w różnym wieku; żona | on, ona, ono | i, również | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | i, również | — | kobieta w różnym wieku; żona | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | on, ona, ono | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono |
| L08 | Rdz_8_18 | (G2532) | (G1831) | (G3575) | (G2532) | (G3588) | (G1135) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G1135) | (G3588) | (G5207) | (G846) | (G3326) | (G846) |
| L09 | Rdz_8_18 | kai\ | e)XE=lTen | *nOe | kai\ | E( | gunE\ | au)tou= | kai\ | oi( | ui(oi\ | au)tou= | kai\ | ai( | gunai=kes | tO=n | ui(O=n | au)tou= | met’ | au)tou=, |
| L10 | Rdz_8_18 | kai | eXElTen | nOe | kai | hE | gynE | autu | kai | hoi | hyioi | autu | kai | hai | gynaikes | tOn | hyiOn | autu | met’ | autu, |
| L11 | Rdz_8_18 | C | VBI_AAI3S | N_NSM | C | RA_NSF | N3K_NSF | RD_GSM | C | RA_NPM | N2_NPM | RD_GSM | C | RA_NPF | N3K_NPF | RA_GPM | N2_GPM | RD_GSM | P | RD_GSM |
| L12 | Rdz_8_18 | and | he/she/it-COME-ed-OUT | Noah (indecl) | and | the (nom) | woman/wife (nom) | him/it/same (gen) | and | the (nom) | sons (nom|voc) | him/it/same (gen) | and | the (nom) | women/wives (nom|voc) | the (gen) | sons (gen) | him/it/same (gen) | after (+acc), with (+gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | Rdz_8_18 | and | come out | Nōe | and | the | woman | he | and | the | son | he | and | the | woman | the | son | he | with | he |
| L14 | Rdz_8_18 | Rdz_8_18_1 | Rdz_8_18_2 | Rdz_8_18_3 | Rdz_8_18_4 | Rdz_8_18_5 | Rdz_8_18_6 | Rdz_8_18_7 | Rdz_8_18_8 | Rdz_8_18_9 | Rdz_8_18_10 | Rdz_8_18_11 | Rdz_8_18_12 | Rdz_8_18_13 | Rdz_8_18_14 | Rdz_8_18_15 | Rdz_8_18_16 | Rdz_8_18_17 | Rdz_8_18_18 | Rdz_8_18_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||