| L01 | Rdz_8_2 | καὶ ἐπεκαλύφθησαν αἱ πηγαὶ τῆς ἀβύσσου καὶ οἱ καταρράκται τοῦ οὐρανοῦ, καὶ συνεσχέθη ὁ ὑετὸς ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ. | |||||||||||||||||
| L02 | Rdz_8_2 | καὶ (G2532) ἐπεκαλύφθησαν (G1943) αἱ (G3588) πηγαὶ (G4077) τῆς (G3588) ἀβύσσου (G12) καὶ (G2532) οἱ (G3588) καταρράκται (L5407) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ, (G3772) καὶ (G2532) συνεσχέθη (G4912) ὁ (G3588) ὑετὸς (G5205) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ. (G3772) | |||||||||||||||||
| L03 | Rdz_8_2 | And the fountains of the deep were closed up, and the flood-gates of heaven, and the rain from heaven was withheld. (Genesis 8:2 Brenton) | |||||||||||||||||
| L04 | Rdz_8_2 | Zamknęły się bowiem zbiorniki Wielkiej Otchłani tak, że deszcz przestał padać z nieba. (Rdz 8:2 BT_4) | |||||||||||||||||
| L05 | Rdz_8_2 | καὶ | ἐπεκαλύφθησαν | αἱ | πηγαὶ | τῆς | ἀβύσσου | καὶ | οἱ | καταρράκται | τοῦ | οὐρανοῦ, | καὶ | συνεσχέθη | ὁ | ὑετὸς | ἀπὸ | τοῦ | οὐρανοῦ. |
| L06 | Rdz_8_2 | καί | ἐπικαλύπτω | ὁ | πηγή | ὁ | ἄβυσσος | καί | ὁ | καταρράκτης | ὁ | οὐρανός | καί | συνέχω | ὁ | ὑετός | ἀπό | ὁ | οὐρανός |
| L07 | Rdz_8_2 | i, również | zakryć, zasłonić | — | źródło, krynica; początek strumienia, fontanna | — | bezdenna otchłań, głębia | i, również | — | upust / katarakta | — | niebo, niebiosa | i, również | trzymać razem, ściskać; (przen.) dręczyć | — | deszcz | z, od, przez | — | niebo, niebiosa |
| L08 | Rdz_8_2 | (G2532) | (G1943) | (G3588) | (G4077) | (G3588) | (G12) | (G2532) | (G3588) | (L5407) | (G3588) | (G3772) | (G2532) | (G4912) | (G3588) | (G5205) | (G575) | (G3588) | (G3772) |
| L09 | Rdz_8_2 | kai\ | e)pekalu/fTEsan | ai( | pEgai\ | tE=s | a)bu/ssou | kai\ | oi( | katarra/ktai | tou= | ou)ranou=, | kai\ | sunesCHe/TE | o( | u(eto\s | a)po\ | tou= | ou)ranou=. |
| L10 | Rdz_8_2 | kai | epekalyfTEsan | hai | pEgai | tEs | abyssu | kai | hoi | katarraktai | tu | uranu, | kai | synesCHeTE | ho | hyetos | apo | tu | uranu. |
| L11 | Rdz_8_2 | C | VCI_API3P | RA_NPF | N1_NPF | RA_GSF | N2_GSF | C | RA_NPM | N1M_NPM | RA_GSM | N2_GSM | C | VCI_API3S | RA_NSM | N2_NSM | P | RA_GSM | N2_GSM |
| L12 | Rdz_8_2 | and | they-were-COVER-ed-OVER | the (nom) | springs (nom|voc) | the (gen) | abyss (gen) | and | the (nom) | the (gen) | sky/heaven (gen) | and | he/she/it-was-CONSTRAIN-ed | the (nom) | rain (nom) | away from (+gen) | the (gen) | sky/heaven (gen) | |
| L13 | Rdz_8_2 | and | conceal | the | well | the | abyss | and | the | cataract | the | sky | and | block up/in | the | rain | from | the | sky |
| L14 | Rdz_8_2 | Rdz_8_2_1 | Rdz_8_2_2 | Rdz_8_2_3 | Rdz_8_2_4 | Rdz_8_2_5 | Rdz_8_2_6 | Rdz_8_2_7 | Rdz_8_2_8 | Rdz_8_2_9 | Rdz_8_2_10 | Rdz_8_2_11 | Rdz_8_2_12 | Rdz_8_2_13 | Rdz_8_2_14 | Rdz_8_2_15 | Rdz_8_2_16 | Rdz_8_2_17 | Rdz_8_2_18 |
| L15 | |||||||||||||||||||