Informacja
Bible Left

Rdz_8_3

Bible Right
Rdz_8_2 Rdz_8_4

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_8_3 καὶ ἐνεδίδου τὸ ὕδωρ πορευόμενον ἀπὸ τῆς γῆς, ἐνεδίδου καὶ ἠλαττονοῦτο τὸ ὕδωρ μετὰ πεντήκοντα καὶ ἑκατὸν ἡμέρας.
L02 Rdz_8_3 καὶ (G2532) ἐνεδίδου (L3404) τὸ (G3588) ὕδωρ (G5204) πορευόμενον (G4198) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) γῆς, (G1093) ἐνεδίδου (L3404) καὶ (G2532) ἠλαττονοῦτο (G1641) τὸ (G3588) ὕδωρ (G5204) μετὰ (G3326) πεντήκοντα (G4004) καὶ (G2532) ἑκατὸν (G1540) ἡμέρας. (G2250)
L03 Rdz_8_3 And the water subsided, and went off the earth, and after an hundred and fifty days the water was diminished, and the ark rested in the seventh month, on the twenty-seventh day of the month, on the mountains of Ararat. (Genesis 8:3 Brenton)
L04 Rdz_8_3 Wody ustępowały z ziemi powoli, lecz nieustannie, i po upływie stu pięćdziesięciu dni się obniżyły. (Rdz 8:3 BT_4)
L05 Rdz_8_3 καὶ ἐνεδίδου τὸ ὕδωρ πορευόμενον ἀπὸ τῆς γῆς, ἐνεδίδου καὶ ἠλαττονοῦτο τὸ ὕδωρ μετὰ πεντήκοντα καὶ ἑκατὸν ἡμέρας.
L06 Rdz_8_3 καί ἐνδίδωμι ὕδωρ πορεύομαι ἀπό γῆ ἐνδίδωμι καί ἐλαττονέω ὕδωρ μετά πεντήκοντα καί ἑκατόν ἡμέρα
L07 Rdz_8_3 i, również ustąpić / poddać się woda; (przen.) liczne ludy iść, podążać; odejść z, od, przez ziemia orna, grunt; ląd ustąpić / poddać się i, również być kimś mniejszym lub gorszym w posiadaniu woda; (przen.) liczne ludy z, razem z; po, następnie pięćdziesiąt i, również sto dzień; pełna doba
L08 Rdz_8_3 (G2532) (L3404) (G3588) (G5204) (G4198) (G575) (G3588) (G1093) (L3404) (G2532) (G1641) (G3588) (G5204) (G3326) (G4004) (G2532) (G1540) (G2250)
L09 Rdz_8_3 kai\ e)nedi/dou to\ u(/dOr poreuo/menon a)po\ tE=s gE=s, e)nedi/dou kai\ E)lattonou=to to\ u(/dOr meta\ pentE/konta kai\ e(kato\n E(me/ras.
L10 Rdz_8_3 kai enedidu to hydOr poreuomenon apo tEs gEs, enedidu kai Elattonuto to hydOr meta pentEkonta kai hekaton hEmeras.
L11 Rdz_8_3 C V8I_IAI3S RA_NSN N3_NSN V1_PMPNSN P RA_GSF N1_GSF V8I_IAI3S C V2I_IMI3S RA_NSN N3_NSN P M C M N1A_APF
L12 Rdz_8_3 and he/she/it-was-CLOTHE-ing the (nom|acc) water (nom|acc|voc) while being-GO-ed (acc, nom|acc|voc) away from (+gen) the (gen) earth/land (gen) he/she/it-was-CLOTHE-ing and he/she/it-was-being-DIMINISH-ed the (nom|acc) water (nom|acc|voc) after (+acc), with (+gen) fifty and hundred day (gen), days (acc)
L13 Rdz_8_3 and give in the water travel from the earth give in and diminish the water with fifty and hundred day
L14 Rdz_8_3 Rdz_8_3_1 Rdz_8_3_2 Rdz_8_3_3 Rdz_8_3_4 Rdz_8_3_5 Rdz_8_3_6 Rdz_8_3_7 Rdz_8_3_8 Rdz_8_3_9 Rdz_8_3_10 Rdz_8_3_11 Rdz_8_3_12 Rdz_8_3_13 Rdz_8_3_14 Rdz_8_3_15 Rdz_8_3_16 Rdz_8_3_17 Rdz_8_3_18
L15