| L01 | Rdz_9_28 | Ἔζησεν δὲ Νωε μετὰ τὸν κατακλυσμὸν τριακόσια πεντήκοντα ἔτη. | ||||||||
| L02 | Rdz_9_28 | Ἔζησεν (G2198) δὲ (G1161) Νωε (G3575) μετὰ (G3326) τὸν (G3588) κατακλυσμὸν (G2627) τριακόσια (G5145) πεντήκοντα (G4004) ἔτη. (G2094) | ||||||||
| L03 | Rdz_9_28 | And Noe lived after the flood three hundred and fifty years. (Genesis 9:28 Brenton) | ||||||||
| L04 | Rdz_9_28 | Noe żył po potopie trzysta pięćdziesiąt lat. (Rdz 9:28 BT_4) | ||||||||
| L05 | Rdz_9_28 | Ἔζησεν | δὲ | Νωε | μετὰ | τὸν | κατακλυσμὸν | τριακόσια | πεντήκοντα | ἔτη. |
| L06 | Rdz_9_28 | ζάω | δέ | Νῶε | μετά | ὁ | κατακλυσμός | τριακόσιοι | πεντήκοντα | ἔτος |
| L07 | Rdz_9_28 | żyć | lecz; zaś, natomiast | Noe | z, razem z; po, następnie | — | potop | trzysta | pięćdziesiąt | rok, 12 miesięcy |
| L08 | Rdz_9_28 | (G2198) | (G1161) | (G3575) | (G3326) | (G3588) | (G2627) | (G5145) | (G4004) | (G2094) |
| L09 | Rdz_9_28 | *)/eDZEsen | de\ | *nOe | meta\ | to\n | kataklusmo\n | triako/sia | pentE/konta | e)/tE. |
| L10 | Rdz_9_28 | eDZEsen | de | nOe | meta | ton | kataklysmon | triakosia | pentEkonta | etE. |
| L11 | Rdz_9_28 | VAI_AAI3S | x | N_NSM | P | RA_ASM | N2_ASM | A1A_APN | M | N3E_APN |
| L12 | Rdz_9_28 | he/she/it-EXISTS-ed | Yet | Noah (indecl) | after (+acc), with (+gen) | the (acc) | deluge/flood (acc) | three hundred (nom|acc|voc) | fifty | years (nom|acc|voc) |
| L13 | Rdz_9_28 | live | though | Nōe | with | the | cataclysm | three hundred | fifty | year |
| L14 | Rdz_9_28 | Rdz_9_28_1 | Rdz_9_28_2 | Rdz_9_28_3 | Rdz_9_28_4 | Rdz_9_28_5 | Rdz_9_28_6 | Rdz_9_28_7 | Rdz_9_28_8 | Rdz_9_28_9 |
| L15 | ||||||||||