| L01 | Rdz_9_29 | καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Νωε ἐννακόσια πεντήκοντα ἔτη, καὶ ἀπέθανεν. | ||||||||||
| L02 | Rdz_9_29 | καὶ (G2532) ἐγένοντο (G1096) πᾶσαι (G3956) αἱ (G3588) ἡμέραι (G2250) Νωε (G3575) ἐννακόσια (L3445) πεντήκοντα (G4004) ἔτη, (G2094) καὶ (G2532) ἀπέθανεν. (G599) | ||||||||||
| L03 | Rdz_9_29 | And all the days of Noe were nine hundred and fifty years, and he died. (Genesis 9:29 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Rdz_9_29 | I umarł Noe w wieku lat dziewięciuset pięćdziesięciu. (Rdz 9:29 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Rdz_9_29 | καὶ | ἐγένοντο | πᾶσαι | αἱ | ἡμέραι | Νωε | ἐννακόσια | πεντήκοντα | ἔτη, | καὶ | ἀπέθανεν. |
| L06 | Rdz_9_29 | καί | γίνομαι | πᾶς | ὁ | ἡμέρα | Νῶε | ἐννακόσιοι | πεντήκοντα | ἔτος | καί | ἀποθνήσκω |
| L07 | Rdz_9_29 | i, również | stać się, zaistnieć, powstać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | dzień; pełna doba | Noe | 900 | pięćdziesiąt | rok, 12 miesięcy | i, również | umrzeć |
| L08 | Rdz_9_29 | (G2532) | (G1096) | (G3956) | (G3588) | (G2250) | (G3575) | (L3445) | (G4004) | (G2094) | (G2532) | (G599) |
| L09 | Rdz_9_29 | kai\ | e)ge/nonto | pa=sai | ai( | E(me/rai | *nOe | e)nnako/sia | pentE/konta | e)/tE, | kai\ | a)pe/Tanen. |
| L10 | Rdz_9_29 | kai | egenonto | pasai | hai | hEmerai | nOe | ennakosia | pentEkonta | etE, | kai | apeTanen. |
| L11 | Rdz_9_29 | C | VBI_AMI3P | A1S_NPF | RA_NPF | N1A_NPF | N_GSM | A1_NPN | M | N3E_NPN | C | VBI_AAI3S |
| L12 | Rdz_9_29 | and | they-were-BECOME-ed | all (nom|voc); to-SPRINKLE, be-you(sg)-SPRINKLE-ed!, he/she/it-happens-to-SPRINKLE (opt) | the (nom) | days (nom|voc) | Noah (indecl) | nine hundred (nom|acc|voc) | fifty | years (nom|acc|voc) | and | he/she/it-DIE-ed |
| L13 | Rdz_9_29 | and | happen | all | the | day | Nōe | fifty | year | and | die | |
| L14 | Rdz_9_29 | Rdz_9_29_1 | Rdz_9_29_2 | Rdz_9_29_3 | Rdz_9_29_4 | Rdz_9_29_5 | Rdz_9_29_6 | Rdz_9_29_7 | Rdz_9_29_8 | Rdz_9_29_9 | Rdz_9_29_10 | Rdz_9_29_11 |
| L15 | ||||||||||||