Informacja
Bible Left

Rdz_9_5

Bible Right
Rdz_9_4 Rdz_9_6

Filtruj wiersze:

L01 Rdz_9_5 καὶ γὰρ τὸ ὑμέτερον αἷμα τῶν ψυχῶν ὑμῶν ἐκζητήσω, ἐκ χειρὸς πάντων τῶν θηρίων ἐκζητήσω αὐτὸ καὶ ἐκ χειρὸς ἀνθρώπου ἀδελφοῦ ἐκζητήσω τὴν ψυχὴν τοῦ ἀνθρώπου.
L02 Rdz_9_5 καὶ (G2532) γὰρ (G1063) τὸ (G3588) ὑμέτερον (G5212) αἷμα (G129) τῶν (G3588) ψυχῶν (G5590) ὑμῶν (G5216) ἐκζητήσω, (G1567) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) πάντων (G3956) τῶν (G3588) θηρίων (G2342) ἐκζητήσω (G1567) αὐτὸ (G846) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) ἀνθρώπου (G444) ἀδελφοῦ (G80) ἐκζητήσω (G1567) τὴν (G3588) ψυχὴν (G5590) τοῦ (G3588) ἀνθρώπου. (G444)
L03 Rdz_9_5 For your blood of your lives will I require at the hand of all wild beasts, and I will require the life of man at the hand of his brother man. (Genesis 9:5 Brenton)
L04 Rdz_9_5 Upomnę się o waszą krew przez wzgląd na wasze życie - upomnę się o nią u każdego zwierzęcia. Upomnę się też u człowieka o życie człowieka i u każdego - o życie brata. (Rdz 9:5 BT_4)
L05 Rdz_9_5 καὶ γὰρ τὸ ὑμέτερον αἷμα τῶν ψυχῶν ὑμῶν ἐκζητήσω, ἐκ χειρὸς πάντων τῶν θηρίων ἐκζητήσω αὐτὸ καὶ ἐκ χειρὸς ἀνθρώπου ἀδελφοῦ ἐκζητήσω τὴν ψυχὴν τοῦ ἀνθρώπου.
L06 Rdz_9_5 καί γάρ ὑμέτερος αἷμα ψυχή ὑμῶν ἐκζητέω ἐκ χείρ πᾶς θηρίον ἐκζητέω αὐτός καί ἐκ χείρ ἄνθρωπος ἀδελφός ἐκζητέω ψυχή ἄνθρωπος
L07 Rdz_9_5 i, również gdyż, bowiem wasz krew dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) was (dopełniacz) szukać usilnie, żądać; badać z, spośród, od ręka; (przen.) moc, działanie każdy, wszelki, dowolny; cały zwierzę; bestia szukać usilnie, żądać; badać on, ona, ono i, również z, spośród, od ręka; (przen.) moc, działanie człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna brat rodzony lub przyrodni szukać usilnie, żądać; badać dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna
L08 Rdz_9_5 (G2532) (G1063) (G3588) (G5212) (G129) (G3588) (G5590) (G5216) (G1567) (G1537) (G5495) (G3956) (G3588) (G2342) (G1567) (G846) (G2532) (G1537) (G5495) (G444) (G80) (G1567) (G3588) (G5590) (G3588) (G444)
L09 Rdz_9_5 kai\ ga\r to\ u(me/teron ai(=ma tO=n PSuCHO=n u(mO=n e)kDZEtE/sO, e)k CHeiro\s pa/ntOn tO=n TEri/On e)kDZEtE/sO au)to\ kai\ e)k CHeiro\s a)nTrO/pou a)delfou= e)kDZEtE/sO tE\n PSuCHE\n tou= a)nTrO/pou.
L10 Rdz_9_5 kai gar to hymeteron haima tOn PSyCHOn hymOn ekDZEtEsO, ek CHeiros pantOn tOn TEriOn ekDZEtEsO auto kai ek CHeiros anTrOpu adelfu ekDZEtEsO tEn PSyCHEn tu anTrOpu.
L11 Rdz_9_5 C x RA_NSN A1A_NSN N3M_NSN RA_GPF N1_GPF RP_GP VA_AAS1S P N3_GSF A3_GPN RA_GPN N2N_GPN VA_AAS1S RD_ASN C P N3_GSF N2_GSM N2_GSM VA_AAS1S RA_ASF N1_ASF RA_GSM N2_GSM
L12 Rdz_9_5 and for the (nom|acc) your/yours(pl) (acc, nom|acc|voc) blood (nom|acc|voc) the (gen) cold weathers (gen); lifes (gen); while COOL-ing (nom) you(pl) (gen) I-will-SEEK-OUT, I-should-SEEK-OUT out of (+gen) hand (gen) all (gen) the (gen) beasts (gen) I-will-SEEK-OUT, I-should-SEEK-OUT it/same (nom|acc) and out of (+gen) hand (gen) human (gen) brother (gen) I-will-SEEK-OUT, I-should-SEEK-OUT the (acc) life (acc) the (gen) human (gen)
L13 Rdz_9_5 and for the your blood the soul your seek out/thoroughly from hand all the beast seek out/thoroughly he and from hand person brother seek out/thoroughly the soul the person
L14 Rdz_9_5 Rdz_9_5_1 Rdz_9_5_2 Rdz_9_5_3 Rdz_9_5_4 Rdz_9_5_5 Rdz_9_5_6 Rdz_9_5_7 Rdz_9_5_8 Rdz_9_5_9 Rdz_9_5_10 Rdz_9_5_11 Rdz_9_5_12 Rdz_9_5_13 Rdz_9_5_14 Rdz_9_5_15 Rdz_9_5_16 Rdz_9_5_17 Rdz_9_5_18 Rdz_9_5_19 Rdz_9_5_20 Rdz_9_5_21 Rdz_9_5_22 Rdz_9_5_23 Rdz_9_5_24 Rdz_9_5_25 Rdz_9_5_26
L15