| L01 | Sdz(A)_11_25 | καὶ νῦν μὴ κρείσσων εἶ σὺ τοῦ Βαλακ υἱοῦ Σεπφωρ βασιλέως Μωαβ; μὴ μάχῃ ἐμαχέσατο μετὰ Ισραηλ ἢ πολεμῶν ἐπολέμησεν αὐτοῖς; | ||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_11_25 | καὶ (G2532) νῦν (G3568) μὴ (G3361) κρείσσων (G2909) εἶ (G1510) σὺ (G4771) τοῦ (G3588) Βαλακ (G904) υἱοῦ (G5207) Σεπφωρ (L8377) βασιλέως (G935) Μωαβ; (L6581) μὴ (G3361) μάχῃ (G3163) ἐμαχέσατο (G3164) μετὰ (G3326) Ισραηλ (G2474) ἢ (G2228) πολεμῶν (G4170) ἐπολέμησεν (G4170) αὐτοῖς; (G846) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_11_25 | And now art thou any better than Balac son of Sepphor, king of Moab? did he indeed fight with Israel, or indeed make war with him, (Judges 11:25 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_11_25 | Czy ty jesteś może lepszy niż Balak, syn Sippora, król Moabu? Czyż wchodził on kiedy w spór z Izraelem? Czyż walczył kiedy z nim? (Sdz 11:25 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_11_25 | καὶ | νῦν | μὴ | κρείσσων | εἶ | σὺ | τοῦ | Βαλακ | υἱοῦ | Σεπφωρ | βασιλέως | Μωαβ; | μὴ | μάχῃ | ἐμαχέσατο | μετὰ | Ισραηλ | ἢ | πολεμῶν | ἐπολέμησεν | αὐτοῖς; |
| L06 | Sdz(A)_11_25 | καί | νῦν | μή | κρείσσων | εἰμί | σύ | ὁ | Βαλάκ | υἱός | Σεπφωρ | βασιλεύς | Μωαβ | μή | μάχη | μάχομαι | μετά | Ἰσραήλ | ἤ | πολεμέω | πολεμέω | αὐτός |
| L07 | Sdz(A)_11_25 | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | nie; aby nie | użyteczniejszy; doskonalszy | być, istnieć; żyć, trwać | ty | — | Balak | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Sippor / Sepphōr (imię własne) | król; przywódca | Moab (kraina / lud) | nie; aby nie | walka, bój; spór, kłótnia | walczyć; sprzeczać się | z, razem z; po, następnie | Izrael | albo, lub, czy; ani ...ani | walczyć; toczyć wojnę | walczyć; toczyć wojnę | on, ona, ono |
| L08 | Sdz(A)_11_25 | (G2532) | (G3568) | (G3361) | (G2909) | (G1510) | (G4771) | (G3588) | (G904) | (G5207) | (L8377) | (G935) | (L6581) | (G3361) | (G3163) | (G3164) | (G3326) | (G2474) | (G2228) | (G4170) | (G4170) | (G846) |
| L09 | Sdz(A)_11_25 | kai\ | nu=n | mE\ | krei/ssOn | ei)= | su\ | tou= | *balak | ui(ou= | *sepfOr | basile/Os | *mOab; | mE\ | ma/CHE| | e)maCHe/sato | meta\ | *israEl | E)\ | polemO=n | e)pole/mEsen | au)toi=s; |
| L10 | Sdz(A)_11_25 | kai | nyn | mE | kreissOn | ei | sy | tu | balak | hyiu | sepfOr | basileOs | mOab; | mE | maCHE | emaCHesato | meta | israEl | E | polemOn | epolemEsen | autois; |
| L11 | Sdz(A)_11_25 | C | D | D | A3C_NSM | V9_PAI2S | RP_NS | RA_GSM | N_GSM | N2_GSM | N_GSM | N3V_GSM | N_GSF | D | N1_DSF | VAI_AMI3S | P | N_GSM | C | V2_PAPNSM | VAI_AAI3S | RD_DPM |
| L12 | Sdz(A)_11_25 | and | now | not | better ([Adj] nom) | you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are | you(sg) (nom) | the (gen) | Balak (indecl) | son (gen) | king (gen) | not | quarrel (dat); you(sg)-are-being-QUARREL-ed, you(sg)-should-be-being-QUARREL-ed | he/she/it-was-QUARREL-ed | after (+acc), with (+gen) | Israel (indecl) | or | wars (gen); while FIGHT-ing (nom) | he/she/it-FIGHT-ed | them/same (dat) | ||
| L13 | Sdz(A)_11_25 | and | now | not | superior | be | you | the | Balak | son | Sepphōr | monarch | Mōab | not | fight | fight | with | Israel | or | battle | battle | he |
| L14 | Sdz(A)_11_25 | Sdz(A)_11_25_1 | Sdz(A)_11_25_2 | Sdz(A)_11_25_3 | Sdz(A)_11_25_4 | Sdz(A)_11_25_5 | Sdz(A)_11_25_6 | Sdz(A)_11_25_7 | Sdz(A)_11_25_8 | Sdz(A)_11_25_9 | Sdz(A)_11_25_10 | Sdz(A)_11_25_11 | Sdz(A)_11_25_12 | Sdz(A)_11_25_13 | Sdz(A)_11_25_14 | Sdz(A)_11_25_15 | Sdz(A)_11_25_16 | Sdz(A)_11_25_17 | Sdz(A)_11_25_18 | Sdz(A)_11_25_19 | Sdz(A)_11_25_20 | Sdz(A)_11_25_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||