Informacja
Bible Left

Sdz(A)_11_25

Bible Right
Sdz(A)_11_24 Sdz(A)_11_26

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_11_25 καὶ νῦν μὴ κρείσσων εἶ σὺ τοῦ Βαλακ υἱοῦ Σεπφωρ βασιλέως Μωαβ; μὴ μάχῃ ἐμαχέσατο μετὰ Ισραηλ ἢ πολεμῶν ἐπολέμησεν αὐτοῖς;
L02 Sdz(A)_11_25 καὶ (G2532) νῦν (G3568) μὴ (G3361) κρείσσων (G2909) εἶ (G1510) σὺ (G4771) τοῦ (G3588) Βαλακ (G904) υἱοῦ (G5207) Σεπφωρ (L8377) βασιλέως (G935) Μωαβ; (L6581) μὴ (G3361) μάχῃ (G3163) ἐμαχέσατο (G3164) μετὰ (G3326) Ισραηλ (G2474)(G2228) πολεμῶν (G4170) ἐπολέμησεν (G4170) αὐτοῖς; (G846)
L03 Sdz(A)_11_25 And now art thou any better than Balac son of Sepphor, king of Moab? did he indeed fight with Israel, or indeed make war with him, (Judges 11:25 Brenton)
L04 Sdz(A)_11_25 Czy ty jesteś może lepszy niż Balak, syn Sippora, król Moabu? Czyż wchodził on kiedy w spór z Izraelem? Czyż walczył kiedy z nim? (Sdz 11:25 BT_4)
L05 Sdz(A)_11_25 καὶ νῦν μὴ κρείσσων εἶ σὺ τοῦ Βαλακ υἱοῦ Σεπφωρ βασιλέως Μωαβ; μὴ μάχῃ ἐμαχέσατο μετὰ Ισραηλ πολεμῶν ἐπολέμησεν αὐτοῖς;
L06 Sdz(A)_11_25 καί νῦν μή κρείσσων εἰμί σύ Βαλάκ υἱός Σεπφωρ βασιλεύς Μωαβ μή μάχη μάχομαι μετά Ἰσραήλ πολεμέω πολεμέω αὐτός
L07 Sdz(A)_11_25 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie nie; aby nie użyteczniejszy; doskonalszy być, istnieć; żyć, trwać ty Balak syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Sippor / Sepphōr (imię własne) król; przywódca Moab (kraina / lud) nie; aby nie walka, bój; spór, kłótnia walczyć; sprzeczać się z, razem z; po, następnie Izrael albo, lub, czy; ani ...ani walczyć; toczyć wojnę walczyć; toczyć wojnę on, ona, ono
L08 Sdz(A)_11_25 (G2532) (G3568) (G3361) (G2909) (G1510) (G4771) (G3588) (G904) (G5207) (L8377) (G935) (L6581) (G3361) (G3163) (G3164) (G3326) (G2474) (G2228) (G4170) (G4170) (G846)
L09 Sdz(A)_11_25 kai\ nu=n mE\ krei/ssOn ei)= su\ tou= *balak ui(ou= *sepfOr basile/Os *mOab; mE\ ma/CHE| e)maCHe/sato meta\ *israEl E)\ polemO=n e)pole/mEsen au)toi=s;
L10 Sdz(A)_11_25 kai nyn mE kreissOn ei sy tu balak hyiu sepfOr basileOs mOab; mE maCHE emaCHesato meta israEl E polemOn epolemEsen autois;
L11 Sdz(A)_11_25 C D D A3C_NSM V9_PAI2S RP_NS RA_GSM N_GSM N2_GSM N_GSM N3V_GSM N_GSF D N1_DSF VAI_AMI3S P N_GSM C V2_PAPNSM VAI_AAI3S RD_DPM
L12 Sdz(A)_11_25 and now not better ([Adj] nom) you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are you(sg) (nom) the (gen) Balak (indecl) son (gen) king (gen) not quarrel (dat); you(sg)-are-being-QUARREL-ed, you(sg)-should-be-being-QUARREL-ed he/she/it-was-QUARREL-ed after (+acc), with (+gen) Israel (indecl) or wars (gen); while FIGHT-ing (nom) he/she/it-FIGHT-ed them/same (dat)
L13 Sdz(A)_11_25 and now not superior be you the Balak son Sepphōr monarch Mōab not fight fight with Israel or battle battle he
L14 Sdz(A)_11_25 Sdz(A)_11_25_1 Sdz(A)_11_25_2 Sdz(A)_11_25_3 Sdz(A)_11_25_4 Sdz(A)_11_25_5 Sdz(A)_11_25_6 Sdz(A)_11_25_7 Sdz(A)_11_25_8 Sdz(A)_11_25_9 Sdz(A)_11_25_10 Sdz(A)_11_25_11 Sdz(A)_11_25_12 Sdz(A)_11_25_13 Sdz(A)_11_25_14 Sdz(A)_11_25_15 Sdz(A)_11_25_16 Sdz(A)_11_25_17 Sdz(A)_11_25_18 Sdz(A)_11_25_19 Sdz(A)_11_25_20 Sdz(A)_11_25_21
L15