| L01 | Sdz(A)_11_26 | ἐν τῷ οἴκῳ Ισραηλ ἐν Εσεβων καὶ ἐν ταῖς θυγατράσιν αὐτῆς καὶ ἐν Ιαζηρ καὶ ἐν ταῖς θυγατράσιν αὐτῆς καὶ ἐν πάσαις ταῖς πόλεσιν ταῖς παρὰ τὸν Ιορδάνην τριακόσια ἔτη τί ὅτι οὐκ ἐρρύσαντο αὐτοὺς ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ; | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_11_26 | ἐν (G1722) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) Ισραηλ (G2474) ἐν (G1722) Εσεβων (L3936) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) θυγατράσιν (G2364) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) ἐν (G1722) Ιαζηρ (L4616) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) θυγατράσιν (G2364) αὐτῆς (G846) καὶ (G2532) ἐν (G1722) πάσαις (G3956) ταῖς (G3588) πόλεσιν (G4172) ταῖς (G3588) παρὰ (G3844) τὸν (G3588) Ιορδάνην (G2446) τριακόσια (G5145) ἔτη (G2094) τί (G5101) ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἐρρύσαντο (G4506) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) τῷ (G3588) καιρῷ (G2540) ἐκείνῳ; (G1565) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_11_26 | when Israel dwelt in Esebon and in its coasts, and in the land of Aroer and in its coasts, and in all the cities by Jordan, three hundred years? and wherefore didst thou not recover them in that time? (Judges 11:26 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_11_26 | Gdy Izrael przez lat trzysta mieszkał w Cheszbonie i w miejscowościach przynależnych, w Aroerze i w miejscowościach przynależnych, oraz we wszystkich miastach na brzegach Arnonu, czemuście go wówczas nie wyparli? (Sdz 11:26 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_11_26 | ἐν | τῷ | οἴκῳ | Ισραηλ | ἐν | Εσεβων | καὶ | ἐν | ταῖς | θυγατράσιν | αὐτῆς | καὶ | ἐν | Ιαζηρ | καὶ | ἐν | ταῖς | θυγατράσιν | αὐτῆς | καὶ | ἐν | πάσαις | ταῖς | πόλεσιν | ταῖς | παρὰ | τὸν | Ιορδάνην | τριακόσια | ἔτη | τί | ὅτι | οὐκ | ἐρρύσαντο | αὐτοὺς | ἐν | τῷ | καιρῷ | ἐκείνῳ; |
| L06 | Sdz(A)_11_26 | ἐν | ὁ | οἶκος | Ἰσραήλ | ἐν | Εσεβων | καί | ἐν | ὁ | θυγάτηρ | αὐτός | καί | ἐν | Ιαζηρ | καί | ἐν | ὁ | θυγάτηρ | αὐτός | καί | ἐν | πᾶς | ὁ | πόλις | ὁ | παρά | ὁ | Ἰορδάνης | τριακόσιοι | ἔτος | τίς | ὅτι | οὐ | ῥύομαι | αὐτός | ἐν | ὁ | καιρός | ἐκεῖνος |
| L07 | Sdz(A)_11_26 | w, wewnątrz | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | Izrael | w, wewnątrz | Cheszbon / Esebōn (miasto) | i, również | w, wewnątrz | — | córka | on, ona, ono | i, również | w, wewnątrz | Jazer / Iazēr (miejsce) | i, również | w, wewnątrz | — | córka | on, ona, ono | i, również | w, wewnątrz | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | miasto; mieszkańcy | — | przy, obok, wśród | — | Jordan | trzysta | rok, 12 miesięcy | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | że; ponieważ | nie, czyż nie | ratować, wybawiać; wyzwalać | on, ona, ono | w, wewnątrz | — | czas właściwy; okazja | tamten, ów |
| L08 | Sdz(A)_11_26 | (G1722) | (G3588) | (G3624) | (G2474) | (G1722) | (L3936) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G2364) | (G846) | (G2532) | (G1722) | (L4616) | (G2532) | (G1722) | (G3588) | (G2364) | (G846) | (G2532) | (G1722) | (G3956) | (G3588) | (G4172) | (G3588) | (G3844) | (G3588) | (G2446) | (G5145) | (G2094) | (G5101) | (G3754) | (G3756) | (G4506) | (G846) | (G1722) | (G3588) | (G2540) | (G1565) |
| L09 | Sdz(A)_11_26 | e)n | tO=| | oi)/kO| | *israEl | e)n | *esebOn | kai\ | e)n | tai=s | Tugatra/sin | au)tE=s | kai\ | e)n | *iaDZEr | kai\ | e)n | tai=s | Tugatra/sin | au)tE=s | kai\ | e)n | pa/sais | tai=s | po/lesin | tai=s | para\ | to\n | *iorda/nEn | triako/sia | e)/tE | ti/ | o(/ti | ou)k | e)rru/santo | au)tou\s | e)n | tO=| | kairO=| | e)kei/nO|; |
| L10 | Sdz(A)_11_26 | en | tO | oikO | israEl | en | esebOn | kai | en | tais | Tygatrasin | autEs | kai | en | iaDZEr | kai | en | tais | Tygatrasin | autEs | kai | en | pasais | tais | polesin | tais | para | ton | iordanEn | triakosia | etE | ti | hoti | uk | errysanto | autus | en | tO | kairO | ekeinO; |
| L11 | Sdz(A)_11_26 | P | RA_DSM | N2_DSM | N_GSM | P | N_DS | C | P | RA_DPF | N3_DPF | RD_GSF | C | P | N_DS | C | P | RA_DPF | N3_DPF | RD_GSF | C | P | A1S_DPF | RA_DPF | N3I_DPF | RA_DPF | P | RA_ASM | N1M_ASM | A1A_APN | N3E_APN | RI_ASN | C | D | VAI_AMI3P | RD_APM | P | RA_DSM | N2_DSM | RD_DSM |
| L12 | Sdz(A)_11_26 | in/among/by (+dat) | the (dat) | house (dat) | Israel (indecl) | in/among/by (+dat) | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | daughters (dat) | her/it/same (gen) | and | in/among/by (+dat) | and | in/among/by (+dat) | the (dat) | daughters (dat) | her/it/same (gen) | and | in/among/by (+dat) | all (dat); you(sg)-happen-to-SPRINKLE (opt) | the (dat) | cities (dat) | the (dat) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | Jordan (acc) | three hundred (nom|acc|voc) | years (nom|acc|voc) | who/what/why (nom|acc) | because/that | not | they-were-DELIVER-ed | them/same (acc) | in/among/by (+dat) | the (dat) | period of time (dat) | that (dat) | ||
| L13 | Sdz(A)_11_26 | in | the | home | Israel | in | Esebōn | and | in | the | daughter | he | and | in | Iazēr | and | in | the | daughter | he | and | in | all | the | city | the | from | the | Iordanēs | three hundred | year | who? | since | not | rescue | he | in | the | season | that |
| L14 | Sdz(A)_11_26 | Sdz(A)_11_26_1 | Sdz(A)_11_26_2 | Sdz(A)_11_26_3 | Sdz(A)_11_26_4 | Sdz(A)_11_26_5 | Sdz(A)_11_26_6 | Sdz(A)_11_26_7 | Sdz(A)_11_26_8 | Sdz(A)_11_26_9 | Sdz(A)_11_26_10 | Sdz(A)_11_26_11 | Sdz(A)_11_26_12 | Sdz(A)_11_26_13 | Sdz(A)_11_26_14 | Sdz(A)_11_26_15 | Sdz(A)_11_26_16 | Sdz(A)_11_26_17 | Sdz(A)_11_26_18 | Sdz(A)_11_26_19 | Sdz(A)_11_26_20 | Sdz(A)_11_26_21 | Sdz(A)_11_26_22 | Sdz(A)_11_26_23 | Sdz(A)_11_26_24 | Sdz(A)_11_26_25 | Sdz(A)_11_26_26 | Sdz(A)_11_26_27 | Sdz(A)_11_26_28 | Sdz(A)_11_26_29 | Sdz(A)_11_26_30 | Sdz(A)_11_26_31 | Sdz(A)_11_26_32 | Sdz(A)_11_26_33 | Sdz(A)_11_26_34 | Sdz(A)_11_26_35 | Sdz(A)_11_26_36 | Sdz(A)_11_26_37 | Sdz(A)_11_26_38 | Sdz(A)_11_26_39 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||