Informacja
Bible Left

Sdz(A)_13_4

Bible Right
Sdz(A)_13_3 Sdz(A)_13_5

Filtruj wiersze:

L01 Sdz(A)_13_4 καὶ νῦν φύλαξαι καὶ μὴ πίῃς οἶνον καὶ σικερα καὶ μὴ φάγῃς πᾶν ἀκάθαρτον·
L02 Sdz(A)_13_4 καὶ (G2532) νῦν (G3568) φύλαξαι (G5442) καὶ (G2532) μὴ (G3361) πίῃς (G4095) οἶνον (G3631) καὶ (G2532) σικερα (G4608) καὶ (G2532) μὴ (G3361) φάγῃς (G5315) πᾶν (G3956) ἀκάθαρτον· (G169)
L03 Sdz(A)_13_4 And now be very cautious, and drink no wine nor strong drink, and eat no unclean thing; (Judges 13:4 Brenton)
L04 Sdz(A)_13_4 Lecz odtąd strzeż się: nie pij wina ani sycery i nie jedz nic nieczystego. (Sdz 13:4 BT_4)
L05 Sdz(A)_13_4 καὶ νῦν φύλαξαι καὶ μὴ πίῃς οἶνον καὶ σικερα καὶ μὴ φάγῃς πᾶν ἀκάθαρτον·
L06 Sdz(A)_13_4 καί νῦν φυλάσσω καί μή πίνω οἶνος καί σίκερα καί μή φάγω πᾶς ἀκάθαρτος
L07 Sdz(A)_13_4 i, również teraz, obecnie; niezwłocznie strzec, pilnować; czuwać i, również nie; aby nie pić wino i, również mocny napój alkoholowy; sycera i, również nie; aby nie jeść, spożywać każdy, wszelki, dowolny; cały nieczysty
L08 Sdz(A)_13_4 (G2532) (G3568) (G5442) (G2532) (G3361) (G4095) (G3631) (G2532) (G4608) (G2532) (G3361) (G5315) (G3956) (G169)
L09 Sdz(A)_13_4 kai\ nu=n fu/laXai kai\ mE\ pi/E|s oi)=non kai\ sikera kai\ mE\ fa/gE|s pa=n a)ka/Tarton·
L10 Sdz(A)_13_4 kai nyn fylaXai kai mE piEs oinon kai sikera kai mE fagEs pan akaTarton·
L11 Sdz(A)_13_4 C D VA_AMD2S C D VB_AAS2S N2_ASM C N3_ASN C D VB_AAS2S A3_ASN A1B_ASN
L12 Sdz(A)_13_4 and now to-GUARD, be-you(sg)-GUARD-ed!, he/she/it-happens-to-GUARD (opt) and not you(sg)-should-DRINK wine (acc) and Barley Wine (nom|voc) and not you(sg)-should-EAT every (nom|acc|voc) unclean ([Adj] acc, nom|acc|voc)
L13 Sdz(A)_13_4 and now guard and not drink wine and beer and not swallow all unclean
L14 Sdz(A)_13_4 Sdz(A)_13_4_1 Sdz(A)_13_4_2 Sdz(A)_13_4_3 Sdz(A)_13_4_4 Sdz(A)_13_4_5 Sdz(A)_13_4_6 Sdz(A)_13_4_7 Sdz(A)_13_4_8 Sdz(A)_13_4_9 Sdz(A)_13_4_10 Sdz(A)_13_4_11 Sdz(A)_13_4_12 Sdz(A)_13_4_13 Sdz(A)_13_4_14
L15