| L01 | Sdz(A)_13_5 | ὅτι ἰδοὺ σὺ ἐν γαστρὶ ἕξεις καὶ τέξῃ υἱόν, καὶ οὐκ ἀναβήσεται σίδηρος ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ, ὅτι ἡγιασμένον ναζιραῖον ἔσται τῷ θεῷ τὸ παιδάριον ἐκ τῆς γαστρός, καὶ αὐτὸς ἄρξεται σῴζειν τὸν Ισραηλ ἐκ χειρὸς ἀλλοφύλων. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Sdz(A)_13_5 | ὅτι (G3754) ἰδοὺ (G2400) σὺ (G4771) ἐν (G1722) γαστρὶ (G1064) ἕξεις (G2192) καὶ (G2532) τέξῃ (G5088) υἱόν, (G5207) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἀναβήσεται (G305) σίδηρος (G4604) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) κεφαλὴν (G2776) αὐτοῦ, (G846) ὅτι (G3754) ἡγιασμένον (G37) ναζιραῖον (L6650) ἔσται (G1510) τῷ (G3588) θεῷ (G2316) τὸ (G3588) παιδάριον (G3808) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) γαστρός, (G1064) καὶ (G2532) αὐτὸς (G846) ἄρξεται (G757) σῴζειν (G4982) τὸν (G3588) Ισραηλ (G2474) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) ἀλλοφύλων. (G246) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Sdz(A)_13_5 | for behold, thou art with child, and shalt bring forth a son; and there shall come no razor upon his head, for the child shall be a Nazarite to God from the womb; and he shall begin to save Israel from the hand of the Phylistines. (Judges 13:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Sdz(A)_13_5 | Oto poczniesz i porodzisz syna, a brzytwa nie dotknie jego głowy, gdyż chłopiec ten będzie Bożym nazirejczykiem od chwili urodzenia. On to zacznie wybawiać Izraela z rąk filistyńskich». (Sdz 13:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Sdz(A)_13_5 | ὅτι | ἰδοὺ | σὺ | ἐν | γαστρὶ | ἕξεις | καὶ | τέξῃ | υἱόν, | καὶ | οὐκ | ἀναβήσεται | σίδηρος | ἐπὶ | τὴν | κεφαλὴν | αὐτοῦ, | ὅτι | ἡγιασμένον | ναζιραῖον | ἔσται | τῷ | θεῷ | τὸ | παιδάριον | ἐκ | τῆς | γαστρός, | καὶ | αὐτὸς | ἄρξεται | σῴζειν | τὸν | Ισραηλ | ἐκ | χειρὸς | ἀλλοφύλων. |
| L06 | Sdz(A)_13_5 | ὅτι | ἰδού | σύ | ἐν | γαστήρ | ἔχω | καί | τίκτω | υἱός | καί | οὐ | ἀναβαίνω | σίδηρος | ἐπί | ὁ | κεφαλή | αὐτός | ὅτι | ἁγιάζω | ναζιραῖος | εἰμί | ὁ | θεός | ὁ | παιδάριον | ἐκ | ὁ | γαστήρ | καί | αὐτός | ἄρχω | σώζω | ὁ | Ἰσραήλ | ἐκ | χείρ | ἀλλόφυλος |
| L07 | Sdz(A)_13_5 | że; ponieważ | oto, spójrz | ty | w, wewnątrz | brzuch, żołądek; łono; przen. obżarstwo | mieć, posiadać, dzierżyć | i, również | rodzić | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | i, również | nie, czyż nie | wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę | żelazo | na, nad, w czasie, za | — | głowa; (przen.) zwierzchnik | on, ona, ono | że; ponieważ | uświęcić, poświęcić | Nazarite | być, istnieć; żyć, trwać | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | małe dziecko, chłopiec | z, spośród, od | — | brzuch, żołądek; łono; przen. obżarstwo | i, również | on, ona, ono | sprawować władzę, rządzić | ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić | — | Izrael | z, spośród, od | ręka; (przen.) moc, działanie | cudzoziemski, cudzoziemiec |
| L08 | Sdz(A)_13_5 | (G3754) | (G2400) | (G4771) | (G1722) | (G1064) | (G2192) | (G2532) | (G5088) | (G5207) | (G2532) | (G3756) | (G305) | (G4604) | (G1909) | (G3588) | (G2776) | (G846) | (G3754) | (G37) | (L6650) | (G1510) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (G3808) | (G1537) | (G3588) | (G1064) | (G2532) | (G846) | (G757) | (G4982) | (G3588) | (G2474) | (G1537) | (G5495) | (G246) |
| L09 | Sdz(A)_13_5 | o(/ti | i)dou\ | su\ | e)n | gastri\ | e(/Xeis | kai\ | te/XE| | ui(o/n, | kai\ | ou)k | a)nabE/setai | si/dEros | e)pi\ | tE\n | kefalE\n | au)tou=, | o(/ti | E(giasme/non | naDZirai=on | e)/stai | tO=| | TeO=| | to\ | paida/rion | e)k | tE=s | gastro/s, | kai\ | au)to\s | a)/rXetai | sO/|DZein | to\n | *israEl | e)k | CHeiro\s | a)llofu/lOn. |
| L10 | Sdz(A)_13_5 | hoti | idu | sy | en | gastri | heXeis | kai | teXE | hyion, | kai | uk | anabEsetai | sidEros | epi | tEn | kefalEn | autu, | hoti | hEgiasmenon | naDZiraion | estai | tO | TeO | to | paidarion | ek | tEs | gastros, | kai | autos | arXetai | sODZein | ton | israEl | ek | CHeiros | allofylOn. |
| L11 | Sdz(A)_13_5 | C | I | RP_NS | P | N3_DSF | VF_FAI2S | C | VF_FMI2S | N2_ASM | C | D | VF_FMI3S | N2_NSM | P | RA_ASF | N1_ASF | RD_GSM | C | VT_XPPASM | N2_ASM | VF_FMI3S | RA_DSM | N2_DSM | RA_NSN | N2N_NSN | P | RA_GSF | N3_GSF | C | RD_NSM | VF_FMI3S | V1_PAN | RA_ASM | N_ASM | P | N3_GSF | A1B_GPM |
| L12 | Sdz(A)_13_5 | because/that | be-you(sg)-SEE-ed! | you(sg) (nom) | in/among/by (+dat) | belly (dat) | maturities (acc, nom|voc); you(sg)-will-HAVE | and | you(sg)-will-be-GIVE-ed-BIRTH | son (acc) | and | not | he/she/it-will-be-ASCEND-ed | iron (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | head (acc) | him/it/same (gen) | because/that | having-been-CONSECRATE-ed (acc, nom|acc|voc) | he/she/it-will-be | the (dat) | god (dat) | the (nom|acc) | child/young slave (nom|acc|voc) | out of (+gen) | the (gen) | belly (gen) | and | he/it/same (nom) | he/she/it-will-be-BEGIN-ed | to-be-SAVE-ing | the (acc) | Israel (indecl) | out of (+gen) | hand (gen) | foreign ([Adj] gen) | |
| L13 | Sdz(A)_13_5 | since | see! | you | in | stomach | have | and | give birth | son | and | not | step up | iron | in | the | head | he | since | hallow | Nazarite | be | the | God | the | little boy | from | the | stomach | and | he | rule | save | the | Israel | from | hand | foreigner |
| L14 | Sdz(A)_13_5 | Sdz(A)_13_5_1 | Sdz(A)_13_5_2 | Sdz(A)_13_5_3 | Sdz(A)_13_5_4 | Sdz(A)_13_5_5 | Sdz(A)_13_5_6 | Sdz(A)_13_5_7 | Sdz(A)_13_5_8 | Sdz(A)_13_5_9 | Sdz(A)_13_5_10 | Sdz(A)_13_5_11 | Sdz(A)_13_5_12 | Sdz(A)_13_5_13 | Sdz(A)_13_5_14 | Sdz(A)_13_5_15 | Sdz(A)_13_5_16 | Sdz(A)_13_5_17 | Sdz(A)_13_5_18 | Sdz(A)_13_5_19 | Sdz(A)_13_5_20 | Sdz(A)_13_5_21 | Sdz(A)_13_5_22 | Sdz(A)_13_5_23 | Sdz(A)_13_5_24 | Sdz(A)_13_5_25 | Sdz(A)_13_5_26 | Sdz(A)_13_5_27 | Sdz(A)_13_5_28 | Sdz(A)_13_5_29 | Sdz(A)_13_5_30 | Sdz(A)_13_5_31 | Sdz(A)_13_5_32 | Sdz(A)_13_5_33 | Sdz(A)_13_5_34 | Sdz(A)_13_5_35 | Sdz(A)_13_5_36 | Sdz(A)_13_5_37 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||